“玉露凋傷楓樹(shù)林,巫山巫峽氣蕭森。 江間波浪兼天涌,塞上風(fēng)云接地陰。”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】玉露凋傷楓樹(shù)林,巫山巫峽氣蕭森。
【出處】唐·杜甫《秋興八首·其一》。
【意思翻譯】白露使楓樹(shù)林凋零,巫山和 巫峽的秋氣蕭瑟陰森。詩(shī)句描寫(xiě)的是秋天露寒氣清的景色,卻不著一個(gè) “秋”字。上句寫(xiě)露凋楓樹(shù)。俗話說(shuō)“一葉落而知天下秋”,何況已經(jīng) “凋”了。下句的“蕭森”兩字更寫(xiě)出一種秋天的肅殺氣氛。兩句詩(shī)描 寫(xiě)秋景含有無(wú)限的凄涼意味,可知作者此時(shí)心情很孤寂。
注: 巫山,四川山名。巫峽,長(zhǎng)江上游三峽之一,在四川境內(nèi)。
【賞析】秋天的露水滴在楓樹(shù)上,在露水的侵蝕下,楓樹(shù)逐漸凋零,巫 山和巫峽也籠罩在一片靜謐陰森的迷霧之中。“玉露”即白露,點(diǎn)明此時(shí) 的季節(jié)是秋天,“巫山巫峽”正是詩(shī)人此時(shí)所在之地。秋天,楓樹(shù)葉落,草 木搖落,本就讓人生悲,詩(shī)人又以“凋傷”字眼,使得畫(huà)面充滿(mǎn)哀傷情緒。 既是秋景,巫山巫峽的情況也不容樂(lè)觀,一派“蕭森”之象,給人以壓迫之 感。詩(shī)人以“凋傷”“蕭森”等字眼塑造出一幅壓抑的,氣氛陰沉的意境,定 下了全詩(shī)的感情基調(diào)。
【詩(shī)句】江間波浪兼天涌,塞上風(fēng)云接地陰。
【出處】唐·杜甫《秋興八首·其一》。
【意思翻譯】巫峽中江水波浪滔天,巫山 上風(fēng)云卷動(dòng),黑壓壓地籠罩著大地。江 間:指巫峽。兼天:連天。塞上:此指巫 山。接地陰:低垂于地面。
【鑒賞1】巫峽里面波浪洶涌,氣勢(shì)滔天,關(guān)隘險(xiǎn)要之處的風(fēng)云低得仿 佛要壓到地面上。整個(gè)畫(huà)面極其陰晦蕭森。詩(shī)歌不僅描繪自然界中的蕭 森景象,也包含著世間風(fēng)云變幻,世事艱難之嘆。“江間波浪”是眼前實(shí) 景,“塞上風(fēng)云”卻寄寓時(shí)事。所謂“風(fēng)云”既實(shí)指自然間之景象,也虛指戰(zhàn) 爭(zhēng)烏云。在對(duì)景物的描繪之中,寄寓著詩(shī)人對(duì)動(dòng)蕩時(shí)局的擔(dān)憂。也正因 為如此,使得詩(shī)歌的意境波瀾壯闊。
【鑒賞2】江中的波浪洶涌澎湃,直沖 天空。山上的風(fēng)云陰森一片,直壓地面。兩句詩(shī)描寫(xiě)了夔州地區(qū)陰天時(shí) 的景色。上句極寫(xiě)波浪之狂,用了“兼天”兩字; 下句極寫(xiě)風(fēng)云之兇, 用了“接地”兩字。天上地下,狂浪與陰云似要連為一體,景色十分 悲壯,有一種不可阻攔的氣勢(shì)在內(nèi)。兩句對(duì)仗極工。
【鑒賞3】潔白如玉的秋露使樹(shù)林凋零,楓林火紅。巫山巫峽氣象蕭森。 舉目江間,波浪滔天。凝目塞上,風(fēng)云籠罩。詩(shī)句通過(guò)對(duì)巫山巫峽的秋 色秋聲的形象描繪,烘托出一種陰晦蕭森的氣氛,令人感到風(fēng)云變幻, 時(shí)世艱虞,抒發(fā)了詩(shī)人憂國(guó)之情和孤獨(dú)抑郁之感。
【用法例釋】用以形容波濤洶涌,風(fēng) 云翻滾,天地昏暗蕭森。[例]我懷著一 絲惆悵之情,久久地朝著大江的上游翹 首而立,極目遠(yuǎn)盼。但只見(jiàn),“江間波浪 兼天涌,塞上風(fēng)云接地陰”,“川途去無(wú) 限,客思坐何窮”。(周嘉華《編織不盡 的長(zhǎng)江之夢(mèng)》)
【全詩(shī)】
《秋興八首·其一》
.[唐].杜甫.
玉露凋傷楓樹(shù)林,巫山巫峽氣蕭森。
江間波浪兼天涌,塞上風(fēng)云接地陰。
叢菊兩開(kāi)他日淚,孤舟一系故園心。
寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧。
【注釋】
①玉露:白露。凋傷:凋零衰落。蕭森:蕭索陰森。 ②江間:指長(zhǎng)江巫峽一帶。兼天:連天。塞上:指夔州的山,亦指巫山等。接地陰:風(fēng)云滿(mǎn)地,一片陰森。 ③兩開(kāi):指兩度菊花開(kāi)放,即兩個(gè)秋天。他日:往日。系:系住孤舟,無(wú)法東下,因而更加懷念故園。當(dāng)時(shí)詩(shī)人正買(mǎi)舟東下。 ④催刀尺、急暮帖:都是天寒趕制寒衣之意。也是古詩(shī)人常用以表思鄉(xiāng)之念的方式。
【題解】
這是對(duì)夔府景色的描繪和漂泊 異地的感慨。深秋季節(jié),楓葉離離, 那紅紅的顏色是白露將樹(shù)林摧傷, 巫山巫峽都在一片蕭索之中。江間 波翻浪涌,接天蔽日; 塞上風(fēng)云陰 暗,直接地面。菊花開(kāi)了兩次,曾 對(duì)此暗自流淚; 孤船系在這里,更 難忘卻故鄉(xiāng)。處處趕制寒衣,那白 帝城上,又傳來(lái)黃昏時(shí)搗衣的篤篤 之聲。全詩(shī)通過(guò)對(duì)巫山巫峽、秋聲 秋色的形象描繪,烘托出陰沉蕭森、 動(dòng)蕩不安的環(huán)境氣氛,令人感到秋 色秋聲撲面驚心,抒發(fā)了詩(shī)人強(qiáng)烈 的憂國(guó)之情和孤獨(dú)抑郁之感。
【賞析】
作于大歷元年(766)秋,時(shí)杜甫寓居夔州(今四川奉節(jié))之西閣。這八首七律是完整的組詩(shī),中心思想是平居故國(guó)之思(即身在江湖心系朝廷),在寫(xiě)作上跨越時(shí)空局限,各章或互發(fā)、或遙應(yīng),章法縝密。其結(jié)構(gòu)大致——由悲秋興起故國(guó)之思,故國(guó)之思逐首增濃,四章以后便全憶長(zhǎng)安。
玉露凋傷楓樹(shù)林,巫山巫峽氣蕭森。江間波濤兼天涌,塞上風(fēng)云接地陰。叢菊兩開(kāi)他日淚,孤舟一系故園心。寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧。
其一乃秋興之發(fā)端,全組之序曲。
首聯(lián)以白露點(diǎn)出時(shí)令,“巫山巫峽”點(diǎn)出地點(diǎn),只“玉露”(疊韻)、“蕭森”(雙聲)數(shù)字,就摹狀出秋氣乃至秋聲滿(mǎn)紙。
次聯(lián)承“蕭森”展開(kāi)描寫(xiě)巫峽氣象。波浪在下,卻云兼天涌;風(fēng)云在上,卻云接地陰,說(shuō)得從地到天、從天到地,都是秋色一片。同時(shí)這些形象,又象征著時(shí)局的動(dòng)蕩不寧,融入了詩(shī)人身世浮沉之感,即創(chuàng)造了一種意境。集中了秋天與大江、急峽的形象,同時(shí)賦予景物以主觀的色彩,反映出時(shí)代特征和詩(shī)人襟懷,最能代表杜詩(shī)的藝術(shù)功力和風(fēng)格特點(diǎn)(同類(lèi)詩(shī)句有“高江急峽雷霆斗,古木蒼藤日月昏”、“無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)”)。
三聯(lián)觸景感懷,蓋詩(shī)人從去年(永泰元年)夏離開(kāi)成都東下,是秋臥病云安,今秋羈留夔門(mén),故見(jiàn)“叢菊兩開(kāi)”,“他日淚”猶言昔日淚,而今日淚則在不言中。本來(lái)詩(shī)人把返回長(zhǎng)安故園的希望寄托在船上,而這條船卻牢系江邊,又是一年。注意詩(shī)句的多義,蓋“開(kāi)”謂花、亦可兼屬淚眼,“系”謂船、亦可兼謂歸心。多義,故耐詠味。
末聯(lián)落到深秋夔府一片砧聲,暗示家家都在搗練帛制寒衣,客子將頓生無(wú)衣之感,更生羈旅愁懷矣。
夔府孤城落日斜,每依北斗望京華。聽(tīng)猿實(shí)下三聲淚,奉使虛隨八月槎。畫(huà)省香爐違伏枕,山樓粉堞隱悲笳。請(qǐng)看石上藤蘿月,已映洲前蘆獲花。