登錦城散花樓拼音版注音版、翻譯及賞析(李白)
登錦城散花樓拼音版注音:
rì zhào jǐn chéng tóu , zhāo guāng sàn huā lóu 。
日照錦城頭,朝光散花樓。
jīn chuāng jiā xiù hù , zhū bó xuán yín gōu 。
金窗夾繡戶(hù),珠箔懸銀鉤。
fēi tī lǜ yún zhōng , jí mù sàn wǒ yōu 。
飛梯綠云中,極目散我憂。
mù yǔ xiàng sān xiá , chūn jiāng rào shuāng liú 。
暮雨向三峽,春江繞雙流。
jīn lái yī dēng wàng , rú shàng jiǔ tiān yóu 。
今來(lái)一登望,如上九天游。
登錦城散花樓翻譯:
紅日高照錦官城頭,朝霞把散花樓染得光彩奪目。樓上的窗欞閃耀著金色光輝,門(mén)上的彩繪像錦繡一樣美麗。
珍珠串成的門(mén)簾懸掛在銀色的簾鉤上,凌云欲飛的樓梯升起在碧綠的樹(shù)叢中。
站在樓頭,放眼四望,一切憂愁憤懣的情緒都一掃而空了。昏暗的暮雨瀟瀟飄向三峽,滿江的春水環(huán)繞著雙流城。
今天我來(lái)此登樓而望,簡(jiǎn)直就是在九重天之上游覽。
登錦城散花樓賞析:
此詩(shī)首二句寫(xiě)清晨春光明媚,普照錦城,散花樓更是光彩奪目、金碧輝煌、富麗堂皇。點(diǎn)明登樓的時(shí)間和地點(diǎn)。次二句描繪散花樓的精美裝飾。再次二句用夸張的手法抒寫(xiě)登樓的感受,樓接霄漢,氣象雄偉,極目云天,心曠神怡,因而留連忘返。然后再二句正面描繪登高樓所見(jiàn)遠(yuǎn)近的景象,暗用“巫山云雨”的典故。末二句用比喻形容登樓觀感,既嘆樓之高,又贊所見(jiàn)景物。全詩(shī)以華麗言辭寫(xiě)所見(jiàn)景物,頗切合青年李白的身份。
詩(shī)人沒(méi)有描寫(xiě)散花樓的建筑規(guī)模、營(yíng)造特點(diǎn)、位置與布局等,而是通過(guò)金窗、繡戶(hù)、珠箔、銀鉤、飛梯等器物的色、光、形、態(tài)的變化和輝映,顯現(xiàn)出散花樓的高雅別致,宏偉壯觀。“金窗夾繡戶(hù),珠箔懸銀鉤”,這兩句詩(shī)對(duì)仗修辭手法的運(yùn)用,把初日臨照下的錦城散花樓的景象描繪得十分生動(dòng)。“飛梯綠云中,極目散我憂”,全詩(shī)僅有這兩句不合格律,如果去掉這兩句,此詩(shī)就相當(dāng)于一首五言律詩(shī)了。而這兩句在詩(shī)中非常重要,可以說(shuō)是“詩(shī)眼”。前句的意象構(gòu)成一幅十分鮮明的畫(huà)面,后句寫(xiě)出了詩(shī)人的快意之感,這兩句初步顯示了李白極端夸張筆法的感染力。
綜觀全詩(shī),形象鮮明,意境飄逸,情景真切,開(kāi)合自然,不僅給人以藝術(shù)上的享受,而且給人以思想上的啟迪。雖屬年少之作,已經(jīng)顯示了李白的詩(shī)歌天才,大手筆已見(jiàn)端倪,不是人盡能為之的。當(dāng)時(shí)蘇梃就稱(chēng)贊李白有雛鳳之態(tài)。