考研英語閱讀篇章之個(gè)性青年迷笛音樂節(jié)上遛白菜
篇章:個(gè)性青年迷笛音樂節(jié)上遛白菜 This is the pet for you if you want to get a head. 如果你想引人注意的話,大白菜就是你的寵物。 Photo agency Europics claimed last week that teenagers photographed at Beijing s Midi Music Festival walking cabbages on leashes were doing so as a means to cope with loneliness and depression. However, according to That s Mag, the cabbage-walking was merely a performance art piece. 上周攝影機(jī)構(gòu)Europics稱,中國青年在北京迷笛音樂節(jié)遛白菜是為了緩解孤單、釋放壓力。但是據(jù)網(wǎng)站That s Mag稱,遛白菜僅僅是行為藝術(shù)表演。 The performance was based on the work of Chinese artist Han Bing, whose photo series, Walking the Cabbage, depicted him dragging a leashed cabbage in various locations. 這場行為藝術(shù)是由中國藝術(shù)家韓冰的作品衍生出來的,韓冰的系列攝影遛白菜記錄了他在不同地點(diǎn)遛白菜的場景。 According to Europics, the teens in the photographs at the Midi festival told reporters that walking cabbages helped them cope with emotional problems. 據(jù)Europics 稱,迷笛音樂節(jié)上的青年告訴記者遛白菜能幫助他們處理情感上的問題。 I feel I can transfer my negative thoughts about myself to the cabbage, go for a walk with it and come home feeling better about myself, 17-year-old Lui Ja Chen was quoted as saying. 17歲的陳璐佳這樣說道:我覺得自己的負(fù)面情緒可以轉(zhuǎn)移到白菜上,遛著白菜走一圈再回家讓我感覺好多了。 It s unclear whether the teens really saw some therapeutic benefit to the cabbage-walking, or they were just messing with reporters. 目前尚不清楚這些青年是否真得認(rèn)為遛白菜有治療作用,還是只是應(yīng)付記者隨便說說。 Another 17-year-old, Da-Xia Sung, reportedly said I have more interest for my cabbage than I do my parents. I feel it understands me. 另一位17歲的少年孫達(dá)夏說:白菜比父母更能讓我感興趣,我覺得白菜懂我。
篇章:個(gè)性青年迷笛音樂節(jié)上遛白菜 This is the pet for you if you want to get a head. 如果你想引人注意的話,大白菜就是你的寵物。 Photo agency Europics claimed last week that teenagers photographed at Beijing s Midi Music Festival walking cabbages on leashes were doing so as a means to cope with loneliness and depression. However, according to That s Mag, the cabbage-walking was merely a performance art piece. 上周攝影機(jī)構(gòu)Europics稱,中國青年在北京迷笛音樂節(jié)遛白菜是為了緩解孤單、釋放壓力。但是據(jù)網(wǎng)站That s Mag稱,遛白菜僅僅是行為藝術(shù)表演。 The performance was based on the work of Chinese artist Han Bing, whose photo series, Walking the Cabbage, depicted him dragging a leashed cabbage in various locations. 這場行為藝術(shù)是由中國藝術(shù)家韓冰的作品衍生出來的,韓冰的系列攝影遛白菜記錄了他在不同地點(diǎn)遛白菜的場景。 According to Europics, the teens in the photographs at the Midi festival told reporters that walking cabbages helped them cope with emotional problems. 據(jù)Europics 稱,迷笛音樂節(jié)上的青年告訴記者遛白菜能幫助他們處理情感上的問題。 I feel I can transfer my negative thoughts about myself to the cabbage, go for a walk with it and come home feeling better about myself, 17-year-old Lui Ja Chen was quoted as saying. 17歲的陳璐佳這樣說道:我覺得自己的負(fù)面情緒可以轉(zhuǎn)移到白菜上,遛著白菜走一圈再回家讓我感覺好多了。 It s unclear whether the teens really saw some therapeutic benefit to the cabbage-walking, or they were just messing with reporters. 目前尚不清楚這些青年是否真得認(rèn)為遛白菜有治療作用,還是只是應(yīng)付記者隨便說說。 Another 17-year-old, Da-Xia Sung, reportedly said I have more interest for my cabbage than I do my parents. I feel it understands me. 另一位17歲的少年孫達(dá)夏說:白菜比父母更能讓我感興趣,我覺得白菜懂我。