久久国产一二三_国产亚洲精品久久久久久大师_久久久久久久久浪潮精品_日日草天天干_国内精品视频饥渴少妇在线播放_日韩视频一区二区三区四区

2023考研英語閱讀全球來襲夜店

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023考研英語閱讀全球來襲夜店

  Western nightclubs eye Asia, and clever technology

  西方國家的夜店在盯上亞洲的同時,也在完善相關(guān)技術(shù)。

  FEW businesses are as local as nightclubs. Or so you might think. But a few hardyentrepreneurs are trying change that. In 2010 Matt Hermer, the owner of Boujis, a trendyLondon nightspot, opened a pop-up club for three days in Hong Kong.Something clicked. Fun-seekers thronged through his doors. Mr Hermer will open apermanent venue in Hong Kong in September.

  少有企業(yè)會像夜店一樣具有地方特色。或許你也可能會這么想。不過一小撮堅韌的企業(yè)家正試圖改變這一局面。 2010年,Matt Hermer,倫敦時髦夜店波吉斯的老板,在香港開了一家臨時性夜店。雖然該店的營業(yè)僅維期三天,但它引起了極大反響,尋求快樂的人們蜂擁而至。這便使得 Hermer計劃9月在香港開一家永久性的夜店。

  No big Western club has cracked Asia, but Pangaea and Avalon, two American brands,recently launched spin-offs in Singapore. Marquee, another American chain, just opened inSydney. There are only so many opportunities to grow, says Marquee s co-founder, NoahTepperberg.

  盡管西方國家的大型夜店尚未成功打入亞洲市場,但來自美國的夜店潘吉亞和阿法倫最近就在新加坡開了分店。另一家美國連鎖夜店馬奎也剛好在悉尼開了分店。 這里的市場就只有這么些發(fā)展機會了, 馬奎的合伙創(chuàng)辦人Noah Tepperberg說。

  Global data on the nightclub industry are patchy. Clubs tend to be privately owned and deal alot in cash. Many last little longer than a pint of lager at a stag party. IBISWorld, a researchgroup, estimates that bars and nightclubs make profits of $800m on takings of $20 billion-25billion a year in America, where data are most reliable.

  全球范圍內(nèi)關(guān)于夜店的資料零星不齊。夜店常為私人所有,大多以現(xiàn)鈔交易。不少人在夜店的單身派對上喝完一品脫淡啤酒后,呆不了多久就離開了。研究機構(gòu) IBISWorld估計,美國的酒吧和夜店一年200億~250億美元的營業(yè)額中,利潤有8億美元,而且美國酒吧和夜店提供的資料其可信度相當(dāng)高。

  Asia could offer equally rich pickings. Pangaea s Singapore venue, for instance, is alreadyclaiming receipts of $160,000 a night. Michael Ault, Pangaea s owner, says that the key inAsia is to have the most expensive of everything .

  在亞洲市場也能輕輕松松地賺那么多錢。舉例來說,位于新加坡的潘吉亞分店表示,其一晚的營業(yè)額已達(dá)16萬美元。潘吉亞的老板Michael Ault說,在亞洲開夜店的秘訣在于提供的 一切東西都要是最貴的 。

  Otherwise, the operating model is much the same as in the West. Raise money, find adramatic space, befriend celebrities, promote, promote and promote. First you go forthe A crowd, says Mr Ault. You spend all your money on DJs and celebrities to build thebrand. Then the A crowd moves on. So you go from the A crowd to the B crowd. Then youhave to ask yourself: do you want the C crowd?

  除此以外,亞洲夜店的經(jīng)營模式與西方的大同小異。募集資金,裝修豪華,與名流交朋友,然后推廣,推廣,再推廣。 首先你要爭取到A類人, Ault說, 你得在DJ和名流身上下重金,從而打造夜店的品牌。那么這些A類人便會成為常客。之后你的目標(biāo)會從A類人轉(zhuǎn)向B類人,接著你得問問自己:你還想要C類人成為你的消費群嗎?

  Nightclubs are a risky business. Spreading your bets across regions ought to mitigate thatrisk. But venturing into unfamiliar cities can mean dealing with unfamiliar undesirables.As one nightclub owner puts it: Anyone can walk in and say: Get out, or your head is in thetrunk of a car .

  開夜店存在著風(fēng)險。不過在各個地區(qū)全面撒網(wǎng)應(yīng)該能夠降低這種風(fēng)險,但冒險在不熟悉的城市開夜店便意味著需和不速之客打交道。正如一位夜店老板所說: 任何人都能進(jìn)來說:滾出去,否則讓你腦袋搬家。

  Anita Elberse of Harvard Business School predicts that more clubs will do deals with hotels topenetrate emerging markets. A rooftop club can make more money for a hotel than itsrooms. Morgans Hotel Group, a luxury chain, last year bought the Light Group, a bigAmerican nightclub operator, for this reason. Andy Masi, the Light Group s boss, says thatworking with a hotel helps him meet the right people as he expands abroad.

  哈佛商學(xué)院的Anita Elberse預(yù)計,會有更多的夜店與酒店聯(lián)手打入新興市場。酒店內(nèi)的頂層夜店為其帶來的利潤遠(yuǎn)超其客房利潤。正因如此,奢華連鎖酒店摩根酒店集團(tuán)去年買下了美國大型夜店萊特集團(tuán),該集團(tuán)董事Andy Masi說,在他尋求海外擴(kuò)張之際,與酒店聯(lián)手能幫助他認(rèn)識需要認(rèn)識的人。

  Some bars and clubs are using a novel technology to help partygoers decide where to party.SceneTap, an American start-up, uses cameras to scan the faces of those who enter andleave participating establishments. Its software then guesses each person s age and sex.Aggregated data are streamed to a website and mobile app. This allows punters to see whichbars are busy, the average age of revellers and the all-important male-to-female ratio.

  一些酒吧和夜店正運用新技術(shù)來幫助派對參加者決定去哪兒參加派對。美國軟件新貴 SceneTap使用攝像頭掃描進(jìn)出派對者的面部表情。隨后,該軟件便會分析猜測每個被掃描者的年齡及性別。數(shù)據(jù)匯總后會傳輸?shù)骄W(wǎng)站和手機應(yīng)用軟件上。這便能使顧客了解哪家酒吧熱鬧,去酒吧的人的平均年齡以及最重要的男女比例。

  Bar owners gain publicity and intelligence about their customers. Did a promotion aimedat women attract many? Since drinks are often paid for in cash and by men, it used to behard to tell.

  酒吧老板在為酒吧宣傳的同時也獲得了顧客的信息。針對女性做的宣傳會吸引來更多的人嗎?這很難說,因為飲品由男性以現(xiàn)金支付。

  SceneTap s cameras are watching more than 100 American watering holes. But they arecontroversial. The app could make life irksome for large groups of women, by summoninghordes of predatory males. So SceneTap has fixed its software to mask extreme seximbalances. That will please bar owners, who would prefer not to admit when they arepacked with men. But it will disappoint precisely the people most likely to use the app.

  美國有超過100家酒吧都安裝了SceneTap的攝像頭。但這些攝像頭也引起了一些爭議。因為該款軟件會引來大批尋求伴侶的男性,這會令不少女性感到厭煩。因此SceneTap已對其軟件作了改動,從而掩蓋極端的性別失衡。這會受到酒吧老板的歡迎,因為酒吧老板們往往不會承認(rèn)自己的店里都是男人。但是改動后的軟件也會讓最有可能使用該軟件的人失望。

  

  Western nightclubs eye Asia, and clever technology

  西方國家的夜店在盯上亞洲的同時,也在完善相關(guān)技術(shù)。

  FEW businesses are as local as nightclubs. Or so you might think. But a few hardyentrepreneurs are trying change that. In 2010 Matt Hermer, the owner of Boujis, a trendyLondon nightspot, opened a pop-up club for three days in Hong Kong.Something clicked. Fun-seekers thronged through his doors. Mr Hermer will open apermanent venue in Hong Kong in September.

  少有企業(yè)會像夜店一樣具有地方特色。或許你也可能會這么想。不過一小撮堅韌的企業(yè)家正試圖改變這一局面。 2010年,Matt Hermer,倫敦時髦夜店波吉斯的老板,在香港開了一家臨時性夜店。雖然該店的營業(yè)僅維期三天,但它引起了極大反響,尋求快樂的人們蜂擁而至。這便使得 Hermer計劃9月在香港開一家永久性的夜店。

  No big Western club has cracked Asia, but Pangaea and Avalon, two American brands,recently launched spin-offs in Singapore. Marquee, another American chain, just opened inSydney. There are only so many opportunities to grow, says Marquee s co-founder, NoahTepperberg.

  盡管西方國家的大型夜店尚未成功打入亞洲市場,但來自美國的夜店潘吉亞和阿法倫最近就在新加坡開了分店。另一家美國連鎖夜店馬奎也剛好在悉尼開了分店。 這里的市場就只有這么些發(fā)展機會了, 馬奎的合伙創(chuàng)辦人Noah Tepperberg說。

  Global data on the nightclub industry are patchy. Clubs tend to be privately owned and deal alot in cash. Many last little longer than a pint of lager at a stag party. IBISWorld, a researchgroup, estimates that bars and nightclubs make profits of $800m on takings of $20 billion-25billion a year in America, where data are most reliable.

  全球范圍內(nèi)關(guān)于夜店的資料零星不齊。夜店常為私人所有,大多以現(xiàn)鈔交易。不少人在夜店的單身派對上喝完一品脫淡啤酒后,呆不了多久就離開了。研究機構(gòu) IBISWorld估計,美國的酒吧和夜店一年200億~250億美元的營業(yè)額中,利潤有8億美元,而且美國酒吧和夜店提供的資料其可信度相當(dāng)高。

  Asia could offer equally rich pickings. Pangaea s Singapore venue, for instance, is alreadyclaiming receipts of $160,000 a night. Michael Ault, Pangaea s owner, says that the key inAsia is to have the most expensive of everything .

  在亞洲市場也能輕輕松松地賺那么多錢。舉例來說,位于新加坡的潘吉亞分店表示,其一晚的營業(yè)額已達(dá)16萬美元。潘吉亞的老板Michael Ault說,在亞洲開夜店的秘訣在于提供的 一切東西都要是最貴的 。

  Otherwise, the operating model is much the same as in the West. Raise money, find adramatic space, befriend celebrities, promote, promote and promote. First you go forthe A crowd, says Mr Ault. You spend all your money on DJs and celebrities to build thebrand. Then the A crowd moves on. So you go from the A crowd to the B crowd. Then youhave to ask yourself: do you want the C crowd?

  除此以外,亞洲夜店的經(jīng)營模式與西方的大同小異。募集資金,裝修豪華,與名流交朋友,然后推廣,推廣,再推廣。 首先你要爭取到A類人, Ault說, 你得在DJ和名流身上下重金,從而打造夜店的品牌。那么這些A類人便會成為常客。之后你的目標(biāo)會從A類人轉(zhuǎn)向B類人,接著你得問問自己:你還想要C類人成為你的消費群嗎?

  Nightclubs are a risky business. Spreading your bets across regions ought to mitigate thatrisk. But venturing into unfamiliar cities can mean dealing with unfamiliar undesirables.As one nightclub owner puts it: Anyone can walk in and say: Get out, or your head is in thetrunk of a car .

  開夜店存在著風(fēng)險。不過在各個地區(qū)全面撒網(wǎng)應(yīng)該能夠降低這種風(fēng)險,但冒險在不熟悉的城市開夜店便意味著需和不速之客打交道。正如一位夜店老板所說: 任何人都能進(jìn)來說:滾出去,否則讓你腦袋搬家。

  Anita Elberse of Harvard Business School predicts that more clubs will do deals with hotels topenetrate emerging markets. A rooftop club can make more money for a hotel than itsrooms. Morgans Hotel Group, a luxury chain, last year bought the Light Group, a bigAmerican nightclub operator, for this reason. Andy Masi, the Light Group s boss, says thatworking with a hotel helps him meet the right people as he expands abroad.

  哈佛商學(xué)院的Anita Elberse預(yù)計,會有更多的夜店與酒店聯(lián)手打入新興市場。酒店內(nèi)的頂層夜店為其帶來的利潤遠(yuǎn)超其客房利潤。正因如此,奢華連鎖酒店摩根酒店集團(tuán)去年買下了美國大型夜店萊特集團(tuán),該集團(tuán)董事Andy Masi說,在他尋求海外擴(kuò)張之際,與酒店聯(lián)手能幫助他認(rèn)識需要認(rèn)識的人。

  Some bars and clubs are using a novel technology to help partygoers decide where to party.SceneTap, an American start-up, uses cameras to scan the faces of those who enter andleave participating establishments. Its software then guesses each person s age and sex.Aggregated data are streamed to a website and mobile app. This allows punters to see whichbars are busy, the average age of revellers and the all-important male-to-female ratio.

  一些酒吧和夜店正運用新技術(shù)來幫助派對參加者決定去哪兒參加派對。美國軟件新貴 SceneTap使用攝像頭掃描進(jìn)出派對者的面部表情。隨后,該軟件便會分析猜測每個被掃描者的年齡及性別。數(shù)據(jù)匯總后會傳輸?shù)骄W(wǎng)站和手機應(yīng)用軟件上。這便能使顧客了解哪家酒吧熱鬧,去酒吧的人的平均年齡以及最重要的男女比例。

  Bar owners gain publicity and intelligence about their customers. Did a promotion aimedat women attract many? Since drinks are often paid for in cash and by men, it used to behard to tell.

  酒吧老板在為酒吧宣傳的同時也獲得了顧客的信息。針對女性做的宣傳會吸引來更多的人嗎?這很難說,因為飲品由男性以現(xiàn)金支付。

  SceneTap s cameras are watching more than 100 American watering holes. But they arecontroversial. The app could make life irksome for large groups of women, by summoninghordes of predatory males. So SceneTap has fixed its software to mask extreme seximbalances. That will please bar owners, who would prefer not to admit when they arepacked with men. But it will disappoint precisely the people most likely to use the app.

  美國有超過100家酒吧都安裝了SceneTap的攝像頭。但這些攝像頭也引起了一些爭議。因為該款軟件會引來大批尋求伴侶的男性,這會令不少女性感到厭煩。因此SceneTap已對其軟件作了改動,從而掩蓋極端的性別失衡。這會受到酒吧老板的歡迎,因為酒吧老板們往往不會承認(rèn)自己的店里都是男人。但是改動后的軟件也會讓最有可能使用該軟件的人失望。

  

周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機構(gòu) 電商運營
主站蜘蛛池模板: 精品久久一区 | 久久九九| 亚洲天堂免费观看 | 久久嫩草视频 | 成人福利视频 | 欧美网站在线 | 成人传媒| 国产精品久久久久久久妇女 | 国产在线一二三四区 | 99re6在线视频精品免费 | 天堂资源在线观看 | 亚洲在线视频观看 | 国产剧情在线观看一区二区 | 国产一区二区高清 | 毛片免费视频 | 99久久精品国产麻豆演员表 | 国产精品一区二区在线播放 | 严国精品国产三级国产 | 欧美最猛性xxxx | 国产精品大片 | 一区二区三区在线电影 | 97精品在线视频 | 免费a视频 | 久久成人免费 | 精品欧美乱码久久久久久1区2区 | 久久中文免费 | 国产成人精品免费视频大全最热 | 黄色大片免费观看 | 91免费视频网 | 成人精品国产免费网站 | 国产毛片在线 | 色综合天天综合网国产成人网 | 久久久久久久久久国产精品 | 国产一区二区三区久久久久久久久 | 国产二区精品在线观看 | 亚洲欧美激情精品一区二区 | 免费在线黄色电影 | 国产成人精品免费视频大全最热 | 欧美一区二区三区大片 | 91精品国产91久久综合桃花 | 午夜激情视频在线观看 |