久久国产一二三_国产亚洲精品久久久久久大师_久久久久久久久浪潮精品_日日草天天干_国内精品视频饥渴少妇在线播放_日韩视频一区二区三区四区

2023考研英語閱讀遣返賴昌星

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

2023考研英語閱讀遣返賴昌星

  Givingthe Lai

  遣返賴昌星

  JOHNBAIRD, Canadas foreign minister, insists therewasno hidden political hand behind his governmentsdeportation on July 23rd ofLai Changxing to Beijing,where he was promptly arrested on charges relating toa multi-billion dollar smuggling ringwhich acted there with apparent officialconnivance in the 1990s. The Chinese authorities havebeen pressing Canada tohand over Mr Lai since 1999. The decision to do so, says Mr Baird,was takenfreely by an independent judiciary and we wouldnt and couldnt intervene.

  加拿大外交部長John Baird,堅(jiān)持認(rèn)為加拿大政府對賴昌星的遣返背后沒有政治操控。作為發(fā)生在九十年代的這場顯然得到官方默許的數(shù)十億美金走私大案的參與者,賴昌星7月 23號(hào)一到北京就立即被捕。中國當(dāng)局從1999年開始就開始為賴昌星遣返而向加拿大施壓。遣返的決定,Baird 先生說,是由法官獨(dú)立作出的,我們不想也不能干預(yù)。

  On theface of things, that is true. The federal court order of July 21st capped along legal battlebetween Mr Lai and the immigration authorities that began inJune 2000, when Canada decidedhe was not a legitimate refugee and issued adeportation order. His deportation came only afterhe exhausted every avenue ofappeal, of which there were many.

  從表面上看,事實(shí)的確如此。聯(lián)邦法院7月21號(hào)作出的這個(gè)決定是賴昌星和移民局漫長司法斗爭的結(jié)果。早在2000年6月加拿大方面就已經(jīng)拒絕賴昌星的難民申請并且啟動(dòng)了遣返程序。賴昌星曾經(jīng)多次上訴,而每次上訴均被駁回,至此遣返才生效。

  But digdeeper and the hidden hand appears. Both the immigration official who lastreviewed thecase and the judge based their decisions on assurances sought andreceived by the governmentthat Mr Lai would not be tortured, subjected tocruel and unusual punishment or killed if hewere sent back.

  但是如果繼續(xù)深究就會(huì)發(fā)現(xiàn)隱藏的幕后推手。無論最后審核案件的移民局的官員還是法官都是基于政府的保證才做出的決定,即賴昌星被遣返之后不會(huì)受到刑訊、非常規(guī)的懲罰或者被判死刑。

  GivingChina the benefit of the doubt on human rights is a relative novelty forStephen HarpersConservative government. Shortly after he won office in 2006,Mr Harper pledged that Canadawould not sell out in talking about humanrights with China. His first foreign minister accusedChina of industrialespionage. When Mr Harper visited China in 2009, his hosts chided himforwaiting almost four years before coming.

  在人權(quán)問題上對中國讓步的做法對于Stephen Harper 保守派政府來說還是很新鮮。在2006年上臺(tái)之后不久, Harper就承諾加拿大對中國的人權(quán)問題不會(huì)妥協(xié)。他的第一任外交大臣曾指責(zé)中國的商業(yè)間諜。當(dāng)Harper2009年訪問中國的時(shí)候,接待方曾責(zé)備他等了四年才來。

  Thatvisit marked the start of a courtship. China is afriend and important ally,Mr Baird said when hevisited the country this month. Though he stressedthathe could not interfere in Mr Lais case, he addedthat the Canadian people andthe Chinese peopledont have a lot of time for white-collar fraudsters.

  那次訪問是加拿大向中國示好的一個(gè)開始。Baird上過月訪問中國的時(shí)候稱其為朋友和戰(zhàn)略伙伴。盡管他強(qiáng)調(diào)自己不會(huì)干預(yù)賴昌星的案子,但他還補(bǔ)充說加拿大和中國人民都不愿意在白領(lǐng)騙子身上浪費(fèi)太多的時(shí)間。

  Thischange of tune owes much to Canadas searchfor new export markets tocompensate for the stagnation of its main economic partner, theUnited States.Chinas share of Canadian exports has almost doubled in the past fiveyears. China has become animportant marketfor Canadian fuels and softwood lumber. Investment by Chinesestate companies, once reviled,is now welcomed. This month a Chinese oilcompany bought OPTI Canada, an ailing tar-sandsproducer, for C$2.1 billion.

  這個(gè)態(tài)度上的轉(zhuǎn)變很大程度上是由于加拿大在尋找新的出口市場以彌補(bǔ)其主要經(jīng)濟(jì)伙伴,美國的不景氣。在過去五年里,中國占加拿大出口的份額翻了一番。中國已經(jīng)成為了加拿大的燃料和軟木材的主要市場。而加拿大對中國國企的投資的態(tài)度也由指責(zé)變?yōu)榱藲g迎。這個(gè)月一中國石油公司以21億加元的價(jià)格收購了加拿大一家不景氣的含油砂生產(chǎn)廠OPIT Canada。

  Likeothers, Canada also sees ties with China as a potential source of leverage withthe UnitedStates. There is a real sense in Canada now that the Americans takeus for granted and thatCanada has to strengthen relations with China in orderto get more respect in the US, saysDavid Emerson, a former foreign ministerwho is now a consultant. Delays by the AmericanStateDepartment in granting approval for a cross-border pipeline to carry crudefrom the tarsands to the Gulf Coast have prompted calls for apipeline from Alberta to the west coast, forshipment to China.

  與其他國家一樣,加拿大也把與中國的緊密聯(lián)系看作是潛在的制約美國的資本。加拿大的普遍看法是,美國并不重視我們,因此加拿大需要強(qiáng)化跟中國的關(guān)系以從美國那里獲取更多的尊重作為顧問的前外交部長DavidEmerson說道。美國國務(wù)院推遲批準(zhǔn)了一條將含油砂中提取的原油運(yùn)送到墨西哥灣的跨國境輸油管道,這在客觀上增加了對另一輸油管道的需要,該管道從Alberta到西海岸,以方便原油向中國的運(yùn)輸。

  MrBaird says the push for business does not mean Canada has abandoned its concernaboutChinas record on human rights. But when provincial leaders join thefederal government for atrade mission to China next year, the topic isunlikely to feature on the agenda. Judging fromthe rapturous official responsein China to the deportation of Mr Lai, the mission is likely to geta warm welcome.

  Baird稱商業(yè)上的壓力并不意味著加拿大放棄了對中國人權(quán)紀(jì)錄的擔(dān)憂。但是如果明年加入聯(lián)邦政府的地方領(lǐng)導(dǎo)人以與中國之間的貿(mào)易為目標(biāo),那么相關(guān)內(nèi)容恐怕將不得不被提上議程。從中國官方對賴昌星遣返的欣喜態(tài)度上來看,這些目標(biāo)很可能被熱烈歡迎。

  

  Givingthe Lai

  遣返賴昌星

  JOHNBAIRD, Canadas foreign minister, insists therewasno hidden political hand behind his governmentsdeportation on July 23rd ofLai Changxing to Beijing,where he was promptly arrested on charges relating toa multi-billion dollar smuggling ringwhich acted there with apparent officialconnivance in the 1990s. The Chinese authorities havebeen pressing Canada tohand over Mr Lai since 1999. The decision to do so, says Mr Baird,was takenfreely by an independent judiciary and we wouldnt and couldnt intervene.

  加拿大外交部長John Baird,堅(jiān)持認(rèn)為加拿大政府對賴昌星的遣返背后沒有政治操控。作為發(fā)生在九十年代的這場顯然得到官方默許的數(shù)十億美金走私大案的參與者,賴昌星7月 23號(hào)一到北京就立即被捕。中國當(dāng)局從1999年開始就開始為賴昌星遣返而向加拿大施壓。遣返的決定,Baird 先生說,是由法官獨(dú)立作出的,我們不想也不能干預(yù)。

  On theface of things, that is true. The federal court order of July 21st capped along legal battlebetween Mr Lai and the immigration authorities that began inJune 2000, when Canada decidedhe was not a legitimate refugee and issued adeportation order. His deportation came only afterhe exhausted every avenue ofappeal, of which there were many.

  從表面上看,事實(shí)的確如此。聯(lián)邦法院7月21號(hào)作出的這個(gè)決定是賴昌星和移民局漫長司法斗爭的結(jié)果。早在2000年6月加拿大方面就已經(jīng)拒絕賴昌星的難民申請并且啟動(dòng)了遣返程序。賴昌星曾經(jīng)多次上訴,而每次上訴均被駁回,至此遣返才生效。

  But digdeeper and the hidden hand appears. Both the immigration official who lastreviewed thecase and the judge based their decisions on assurances sought andreceived by the governmentthat Mr Lai would not be tortured, subjected tocruel and unusual punishment or killed if hewere sent back.

  但是如果繼續(xù)深究就會(huì)發(fā)現(xiàn)隱藏的幕后推手。無論最后審核案件的移民局的官員還是法官都是基于政府的保證才做出的決定,即賴昌星被遣返之后不會(huì)受到刑訊、非常規(guī)的懲罰或者被判死刑。

  GivingChina the benefit of the doubt on human rights is a relative novelty forStephen HarpersConservative government. Shortly after he won office in 2006,Mr Harper pledged that Canadawould not sell out in talking about humanrights with China. His first foreign minister accusedChina of industrialespionage. When Mr Harper visited China in 2009, his hosts chided himforwaiting almost four years before coming.

  在人權(quán)問題上對中國讓步的做法對于Stephen Harper 保守派政府來說還是很新鮮。在2006年上臺(tái)之后不久, Harper就承諾加拿大對中國的人權(quán)問題不會(huì)妥協(xié)。他的第一任外交大臣曾指責(zé)中國的商業(yè)間諜。當(dāng)Harper2009年訪問中國的時(shí)候,接待方曾責(zé)備他等了四年才來。

  Thatvisit marked the start of a courtship. China is afriend and important ally,Mr Baird said when hevisited the country this month. Though he stressedthathe could not interfere in Mr Lais case, he addedthat the Canadian people andthe Chinese peopledont have a lot of time for white-collar fraudsters.

  那次訪問是加拿大向中國示好的一個(gè)開始。Baird上過月訪問中國的時(shí)候稱其為朋友和戰(zhàn)略伙伴。盡管他強(qiáng)調(diào)自己不會(huì)干預(yù)賴昌星的案子,但他還補(bǔ)充說加拿大和中國人民都不愿意在白領(lǐng)騙子身上浪費(fèi)太多的時(shí)間。

  Thischange of tune owes much to Canadas searchfor new export markets tocompensate for the stagnation of its main economic partner, theUnited States.Chinas share of Canadian exports has almost doubled in the past fiveyears. China has become animportant marketfor Canadian fuels and softwood lumber. Investment by Chinesestate companies, once reviled,is now welcomed. This month a Chinese oilcompany bought OPTI Canada, an ailing tar-sandsproducer, for C$2.1 billion.

  這個(gè)態(tài)度上的轉(zhuǎn)變很大程度上是由于加拿大在尋找新的出口市場以彌補(bǔ)其主要經(jīng)濟(jì)伙伴,美國的不景氣。在過去五年里,中國占加拿大出口的份額翻了一番。中國已經(jīng)成為了加拿大的燃料和軟木材的主要市場。而加拿大對中國國企的投資的態(tài)度也由指責(zé)變?yōu)榱藲g迎。這個(gè)月一中國石油公司以21億加元的價(jià)格收購了加拿大一家不景氣的含油砂生產(chǎn)廠OPIT Canada。

  Likeothers, Canada also sees ties with China as a potential source of leverage withthe UnitedStates. There is a real sense in Canada now that the Americans takeus for granted and thatCanada has to strengthen relations with China in orderto get more respect in the US, saysDavid Emerson, a former foreign ministerwho is now a consultant. Delays by the AmericanStateDepartment in granting approval for a cross-border pipeline to carry crudefrom the tarsands to the Gulf Coast have prompted calls for apipeline from Alberta to the west coast, forshipment to China.

  與其他國家一樣,加拿大也把與中國的緊密聯(lián)系看作是潛在的制約美國的資本。加拿大的普遍看法是,美國并不重視我們,因此加拿大需要強(qiáng)化跟中國的關(guān)系以從美國那里獲取更多的尊重作為顧問的前外交部長DavidEmerson說道。美國國務(wù)院推遲批準(zhǔn)了一條將含油砂中提取的原油運(yùn)送到墨西哥灣的跨國境輸油管道,這在客觀上增加了對另一輸油管道的需要,該管道從Alberta到西海岸,以方便原油向中國的運(yùn)輸。

  MrBaird says the push for business does not mean Canada has abandoned its concernaboutChinas record on human rights. But when provincial leaders join thefederal government for atrade mission to China next year, the topic isunlikely to feature on the agenda. Judging fromthe rapturous official responsein China to the deportation of Mr Lai, the mission is likely to geta warm welcome.

  Baird稱商業(yè)上的壓力并不意味著加拿大放棄了對中國人權(quán)紀(jì)錄的擔(dān)憂。但是如果明年加入聯(lián)邦政府的地方領(lǐng)導(dǎo)人以與中國之間的貿(mào)易為目標(biāo),那么相關(guān)內(nèi)容恐怕將不得不被提上議程。從中國官方對賴昌星遣返的欣喜態(tài)度上來看,這些目標(biāo)很可能被熱烈歡迎。

  

周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識(shí) 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營
主站蜘蛛池模板: 91久久久久久久久 | 国产伦精品一区二区三区免费 | av中文字幕第一页 | 日本女优一区 | 国产露脸女上位在线视频 | 在线视频日韩精品 | 黄色一级大片 | 国产日产久久高清欧美一区 | 免费观看一级特黄欧美大片 | 激情欧美一区二区三区 | 国产99精品| 一区二区a视频 | 精品一区二区三区四区五区六区七区 | 免费看亚洲| 伊人成人在线视频 | 国产一级免费看 | 综合色区 | 久久精品免费观看 | 黄色片网址在线观看 | 久久久久久久免费 | 中文字幕综合在线 | 国产激情视频在线 | 欧美3dxxxxhd | 色片在线免费观看 | 日韩久久激情 | 欧美日产国产成人免费图片 | 欧美日韩中文在线观看 | 国产精品免费看 | 国产小视频在线 | 青青青爽久久午夜综合久久午夜 | 久久国产精品影视 | 久久综合成人精品亚洲另类欧美 | 国产性生活大片 | 日本一区二区三区免费播放 | 国产高清免费观看 | 99只有精品 | 亚洲一区二区高潮无套美女 | 男女激情视频 | 成人手机在线免费视频 | 精品一区二区三区成人精品 | 国产精品久久久久久久久久东京 |