解析四級(jí)英語寫作中垂懸結(jié)構(gòu)現(xiàn)象
所謂垂懸結(jié)構(gòu)是指非謂語動(dòng)詞短語和介詞短語作狀語時(shí),其邏輯主語必須與主句的主語保持一致,否則構(gòu)成一種語病,稱為垂懸結(jié)構(gòu)或非附著結(jié)構(gòu)(unattached structure)。這是大學(xué)四級(jí)英語寫作中常見的錯(cuò)誤現(xiàn)象之一,嚴(yán)重影響對(duì)文章完整意思的準(zhǔn)確理解。
一、四級(jí)英語寫作中垂懸結(jié)構(gòu)現(xiàn)象
1、垂懸結(jié)構(gòu)不定式。To make friends, honesty is important.句中不定式短語To make friends 的主語應(yīng)該是人,而主句的主語是honesty,兩者不一致,構(gòu)成了垂懸結(jié)構(gòu)。有三種改正方法:(1) 將不定式短語改成相應(yīng)的狀語從句,可更正為:If onewants to make friends, honesty is important. (2) 對(duì)主句做必要改動(dòng),使句子的主語與不定式短語的邏輯主語一致,可更正為:To make friends, one must be honest. (3) 給不定式短語加上自己的邏輯主語,可更正為:For one to make friends, honestyis important.
2、垂懸結(jié)構(gòu)分詞。Spreading to the left, he jumped downfrom the armchair. 根據(jù)此句話的意思,分詞短語的隱含邏輯主語應(yīng)該是the fire,而句子的主語是he,兩者不一致,構(gòu)成了垂懸結(jié)構(gòu)。有兩種改正方法:(1)給分詞短語帶上一個(gè)自己的邏輯主語,使之成為一個(gè)獨(dú)立主格結(jié)構(gòu),可更正為,The firespreading to the left, he jumped down from the armchair. (2)將分詞短語改成相應(yīng)的狀語從句,可更正為:As/ When the firespread to the left, he jumped down from the armchair.
3、垂懸結(jié)構(gòu)動(dòng)名詞。In running down the stairs, the clockstruck twelve. 根據(jù)此句話的意思,句中介詞+動(dòng)名詞這種介詞詞組在句中作狀語,動(dòng)名詞短語running down the stairs 的邏輯主語應(yīng)該是人,而句子的主語是the clock,兩者不一致,構(gòu)成了垂懸結(jié)構(gòu)。有兩種改正方法:(1)對(duì)主句做必要改動(dòng),使句子的主語與動(dòng)名詞短語的邏輯主語一致,可更正為:Inrunning down the stairs, I heard the clock struck twelve. (2) 給動(dòng)名詞短語加上自己的邏輯主語,可更正為:In my runningdown the stairs, the clock struck twelve.
4、垂懸結(jié)構(gòu)介詞短語。A t the age of ten, my father beganto teach me Japanese.根據(jù)句子的正常意思,應(yīng)該是我10歲的時(shí)候,而不是父親10 歲的時(shí)候,故at the age of ten 的邏輯主語應(yīng)該是I , 而主句的主語是my father, 構(gòu)成了垂懸結(jié)構(gòu)。需將介詞短語改成相應(yīng)的狀語從句,可更正為:When Iwas ten years old, my father began to teach me Japanese.
二、原因分析及練習(xí)方法
1、對(duì)非謂語動(dòng)詞結(jié)構(gòu)和介詞短語作狀語的語法規(guī)則一知半解。平時(shí)在英語學(xué)習(xí)中,許多學(xué)生不注重語法知識(shí)的學(xué)習(xí),尤其是英語非謂語動(dòng)詞這一模塊的語法內(nèi)容更是混亂無序,缺乏準(zhǔn)確的理解,更不要說正確運(yùn)用了。非謂語動(dòng)詞結(jié)構(gòu)作狀語時(shí)的語法規(guī)則是非謂語動(dòng)詞包括動(dòng)詞不定式、動(dòng)名詞和分詞。動(dòng)詞不定式和分詞(-ing -ed)作狀語,不定式作狀語表示目的、時(shí)間、原因、結(jié)果、條件、讓步等方面;分詞作狀語表示時(shí)間、原因、讓步、條件、方式、結(jié)果和伴隨;另外還需注意和理解分詞獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)(the nominative absolute construction),即若分詞有自己的邏輯主語,這個(gè)邏輯主語與句子的主語不一致,這個(gè)帶邏輯主語的分詞短語里又沒有動(dòng)詞謂語,不具備構(gòu)成句子的條件,并且這個(gè)分詞短語與句子的主體脫離并用逗號(hào)與句子隔開(獨(dú)立),語法上把這種帶有自己邏輯主語的結(jié)構(gòu)叫獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)。在此,一定不要把獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)同垂懸結(jié)構(gòu)相互混淆。All the grain removed, he setabout helping homeless women and to places of safety (獨(dú)立主格結(jié)構(gòu))。句子的主語和作狀語的分詞的邏輯主語不同,分詞帶有自己的邏輯主語all the grain,保留其邏輯主語,為獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)。Being a fine day, wed better go out and breathefresh air(垂懸結(jié)構(gòu))。句子的主語應(yīng)該與非謂語動(dòng)詞短語的邏輯主語一致,但此處不一致,構(gòu)成垂懸結(jié)構(gòu)。更正為:As it isa fine day, wed better go out and breathe fresh air. 或It beinga fine day, wed better go out and breathe fresh air. 第二個(gè)更正是獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)。
2、對(duì)英語非謂語動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的隱含邏輯主語把握不準(zhǔn),這是造成垂懸結(jié)構(gòu)現(xiàn)象的主要原因。只有運(yùn)用正確的練習(xí)方法,通過大量的練習(xí),才能解決此問題。建議在練習(xí)時(shí),先把完整的狀語從句寫出來,在這個(gè)基礎(chǔ)上用非謂語動(dòng)詞分句取代相應(yīng)的狀語從句。例如:After the work was finished, theywent out to enjoy themselves (完整的主從復(fù)合句)。The workfinished, they went out to enjoy themselves(獨(dú)立主格結(jié)構(gòu))。
所謂垂懸結(jié)構(gòu)是指非謂語動(dòng)詞短語和介詞短語作狀語時(shí),其邏輯主語必須與主句的主語保持一致,否則構(gòu)成一種語病,稱為垂懸結(jié)構(gòu)或非附著結(jié)構(gòu)(unattached structure)。這是大學(xué)四級(jí)英語寫作中常見的錯(cuò)誤現(xiàn)象之一,嚴(yán)重影響對(duì)文章完整意思的準(zhǔn)確理解。
一、四級(jí)英語寫作中垂懸結(jié)構(gòu)現(xiàn)象
1、垂懸結(jié)構(gòu)不定式。To make friends, honesty is important.句中不定式短語To make friends 的主語應(yīng)該是人,而主句的主語是honesty,兩者不一致,構(gòu)成了垂懸結(jié)構(gòu)。有三種改正方法:(1) 將不定式短語改成相應(yīng)的狀語從句,可更正為:If onewants to make friends, honesty is important. (2) 對(duì)主句做必要改動(dòng),使句子的主語與不定式短語的邏輯主語一致,可更正為:To make friends, one must be honest. (3) 給不定式短語加上自己的邏輯主語,可更正為:For one to make friends, honestyis important.
2、垂懸結(jié)構(gòu)分詞。Spreading to the left, he jumped downfrom the armchair. 根據(jù)此句話的意思,分詞短語的隱含邏輯主語應(yīng)該是the fire,而句子的主語是he,兩者不一致,構(gòu)成了垂懸結(jié)構(gòu)。有兩種改正方法:(1)給分詞短語帶上一個(gè)自己的邏輯主語,使之成為一個(gè)獨(dú)立主格結(jié)構(gòu),可更正為,The firespreading to the left, he jumped down from the armchair. (2)將分詞短語改成相應(yīng)的狀語從句,可更正為:As/ When the firespread to the left, he jumped down from the armchair.
3、垂懸結(jié)構(gòu)動(dòng)名詞。In running down the stairs, the clockstruck twelve. 根據(jù)此句話的意思,句中介詞+動(dòng)名詞這種介詞詞組在句中作狀語,動(dòng)名詞短語running down the stairs 的邏輯主語應(yīng)該是人,而句子的主語是the clock,兩者不一致,構(gòu)成了垂懸結(jié)構(gòu)。有兩種改正方法:(1)對(duì)主句做必要改動(dòng),使句子的主語與動(dòng)名詞短語的邏輯主語一致,可更正為:Inrunning down the stairs, I heard the clock struck twelve. (2) 給動(dòng)名詞短語加上自己的邏輯主語,可更正為:In my runningdown the stairs, the clock struck twelve.
4、垂懸結(jié)構(gòu)介詞短語。A t the age of ten, my father beganto teach me Japanese.根據(jù)句子的正常意思,應(yīng)該是我10歲的時(shí)候,而不是父親10 歲的時(shí)候,故at the age of ten 的邏輯主語應(yīng)該是I , 而主句的主語是my father, 構(gòu)成了垂懸結(jié)構(gòu)。需將介詞短語改成相應(yīng)的狀語從句,可更正為:When Iwas ten years old, my father began to teach me Japanese.
二、原因分析及練習(xí)方法
1、對(duì)非謂語動(dòng)詞結(jié)構(gòu)和介詞短語作狀語的語法規(guī)則一知半解。平時(shí)在英語學(xué)習(xí)中,許多學(xué)生不注重語法知識(shí)的學(xué)習(xí),尤其是英語非謂語動(dòng)詞這一模塊的語法內(nèi)容更是混亂無序,缺乏準(zhǔn)確的理解,更不要說正確運(yùn)用了。非謂語動(dòng)詞結(jié)構(gòu)作狀語時(shí)的語法規(guī)則是非謂語動(dòng)詞包括動(dòng)詞不定式、動(dòng)名詞和分詞。動(dòng)詞不定式和分詞(-ing -ed)作狀語,不定式作狀語表示目的、時(shí)間、原因、結(jié)果、條件、讓步等方面;分詞作狀語表示時(shí)間、原因、讓步、條件、方式、結(jié)果和伴隨;另外還需注意和理解分詞獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)(the nominative absolute construction),即若分詞有自己的邏輯主語,這個(gè)邏輯主語與句子的主語不一致,這個(gè)帶邏輯主語的分詞短語里又沒有動(dòng)詞謂語,不具備構(gòu)成句子的條件,并且這個(gè)分詞短語與句子的主體脫離并用逗號(hào)與句子隔開(獨(dú)立),語法上把這種帶有自己邏輯主語的結(jié)構(gòu)叫獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)。在此,一定不要把獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)同垂懸結(jié)構(gòu)相互混淆。All the grain removed, he setabout helping homeless women and to places of safety (獨(dú)立主格結(jié)構(gòu))。句子的主語和作狀語的分詞的邏輯主語不同,分詞帶有自己的邏輯主語all the grain,保留其邏輯主語,為獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)。Being a fine day, wed better go out and breathefresh air(垂懸結(jié)構(gòu))。句子的主語應(yīng)該與非謂語動(dòng)詞短語的邏輯主語一致,但此處不一致,構(gòu)成垂懸結(jié)構(gòu)。更正為:As it isa fine day, wed better go out and breathe fresh air. 或It beinga fine day, wed better go out and breathe fresh air. 第二個(gè)更正是獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)。
2、對(duì)英語非謂語動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的隱含邏輯主語把握不準(zhǔn),這是造成垂懸結(jié)構(gòu)現(xiàn)象的主要原因。只有運(yùn)用正確的練習(xí)方法,通過大量的練習(xí),才能解決此問題。建議在練習(xí)時(shí),先把完整的狀語從句寫出來,在這個(gè)基礎(chǔ)上用非謂語動(dòng)詞分句取代相應(yīng)的狀語從句。例如:After the work was finished, theywent out to enjoy themselves (完整的主從復(fù)合句)。The workfinished, they went out to enjoy themselves(獨(dú)立主格結(jié)構(gòu))。