久久国产一二三_国产亚洲精品久久久久久大师_久久久久久久久浪潮精品_日日草天天干_国内精品视频饥渴少妇在线播放_日韩视频一区二区三区四区

令家長倍感困惑的語言變化

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

令家長倍感困惑的語言變化

語言的變化飛快,新詞匯可能會讓家長嚇出一身冷汗,好似一門全新的語言,家長經常為孩子講話時夾帶的奇特詞匯困惑不已……

To me, it meant stolen goods; but what did it mean to my teen son?2

How rich American slang3 has become. I feel as if I am hanging on for dear life as the language shifts and morphs around me, leaving me at sea in an increasingly unfamiliar vernacular.4 Such are the wages of the passing years.

The latest fragment to arrive on the shores of my ignorance is "swag."5 When my 16-year-old son first uttered it, I was caught off guard.6 Here's what he said in reference to one of his friends: "Jesse's got swag."7 Now, in my experience, swag has two meanings: It refers to either stolen goods or a collection of goodies, such as the boxes of toiletries that colleges distribute to students at the beginning of the school year.8 But when I said to my son, "Where did Jesse get it?" he regarded me with a pained expression and asked, incredulously, "What are you talking about?"9

When I explained what I understood "swag" to mean, Anton laughed – laughed! – at me. Then he shook his head. "OK," I said. "Then what does 'swag' mean?" His answer: "If you had it, you'd know."

There it was: I had to first have swag in order to know what it meant. A perfect Catch-2210. So I sought another route to enlightenment – the seventh-grader I mentor in the local middle school.11 During one of our sessions, as we pored over his Spanish homework, I broached the delicate topic.12 "Do you know what swag is?" I asked him. "Sure," he said. "It means that you're cool."

Ah, so simple, but yet so proprietary that my own son couldn't admit me to the cabala of its meaning.13 Pressing my luck, I swallowed my dignity and quietly asked my mentee, "Do you think I have it?" Without taking his eyes from his work, he shrugged, "Yeah, you've got a lot of it."

Glowing, I communicated this intelligence to Anton at my first opportunity. 14"Ricky said I have swag," I announced as he hovered15 in front of the open fridge. "A lot of it."

Anton shook his head, as if he didn't know what he was going to do with16 me. "How old is Ricky?" he asked.

"Twelve."

Anton let out a deprecating17 breath. "Twelve?" he echoed. "What does he know!"

Hmm … swag was clearly in the eye of the beholder, and seemingly difficult to earn or get credit for.18 The next day, as I was chatting with my students in the college biology class I teach, I was moved to ask them about this word. They were, of course, familiar with it. Then one of them asked why I wanted to know. I didn't feel it appropriate to tell them how haunted I was by the realization that I might not possess swag, so I dodged the inquiry and commenced the lesson.19

Well, no matter20, I told myself. I had lived in blissful ignorance of my swaglessness until now, so I was sure I could continue on intact.21 But some perceptive, caring soul in my class must have detected my note of despondency in mentioning the elusive quality.22 The next day, when I came to school, there was a multicolored sticker affixed to my office door: I'VE GOT SWAG.

Need I mention that when I returned home I lay in anxious wait for Anton? As he came through the door, I accosted him with, "Someone put a sticker on my office door. It says, I'VE GOT SWAG."23 What I didn't add by way of emphasis was, "So take that!"24

"It doesn't matter," said Anton as he headed for the fridge.25

"Doesn't matter?" I already felt my heart sinking.

"No," he said offhandedly26. "Swag is out. There's a new word now."

"A new word?" I echoed. "What is it?"

Turning to me, Anton's eyes were once again filled with pity. "You mean you don't know?"

1. in search of: 尋找,尋覓;swag: (俚語)贓物;很酷的。

2. 對我而言,它不過是贓物的意思;但對我那十幾歲的兒子來說又是什么意思呢?

3. slang: 俚語。

4. 身邊的話語不斷地轉換、變化,我好像在舍命堅持,本土語言卻讓我感覺越來越不熟悉,我茫然不知所措。hang on: 堅持;for dear life: 拼命地;morph: 變化,變形;at sea: 茫然,不知所措;vernacular: 本地話,本國語。

5. fragment: 碎片,片段;ignorance: 無知。

6. utter: 說,發出聲音;caught off guard: 猝不及防,麻痹大意。

7. in reference to: 關于;Jesse’s got swag: 杰西酷斃了!

8. goody: 想要的東西;toiletries: 化妝品,洗漱用品。

9. regard: 注視,打量;pained: 痛苦的,傷感情的;incredulously: 滿腹狐疑地。

10. Catch-22: 《第22條軍規》,美國作家約瑟夫?海勒(Joseph Heller)的代表作。按照“第22條軍規”,瘋子可以免于飛行,但同時又規定必須由本人提出申請,而本人一旦提出申請,便證明你沒瘋。于是,這條表面講究人道的軍規就成了耍弄人的圈套。

11. enlightenment: 教化,啟蒙;seventh-grader: 七年級學生,美國的初等教育包括一至兩年的學前幼兒教育,一年的幼兒園,六年的小學教育,中等教育包括七年級到八年級的初級中學教育,以及九至十二年級的高級中學教育; mentor: 輔導,指導老師。

12. session: 一堂課,一段時間;pore over: 仔細閱讀,審視;broach: 提出討論;delicate: 敏感的,微妙的。

13. proprietary: 私有的,專有的;cabala: 卡巴拉,與拉比猶太教的神秘觀點有關的一種訓練課程,指神秘的或費解的學說(或原理)。

14. glowing: 容光煥發的,熱情的;communicate: 傳達,使某事物被人知曉;intelligence: 情報。

15. hover: 徘徊,躊躇。

16. do with: 對待,處理。

17. let out: 釋放,發出;deprecating: 不以為然的,挖苦的。

18. 嗯……酷范兒被人看在眼里,但似乎很難贏得或獲得贊揚。in the eye of: 在……看來,從……的觀點來看;beholder: 旁觀者;seemingly: 表面上看來,似乎;get credit for: 因……而得到好評,獲得聲譽。

19. 我感覺不適合跟他們說我所受到的困擾,因為我擔心自己可能并沒有那種酷范兒,于是我回避了這個問題,開始講課。haunted: 為……所困擾;dodge: 閃爍其辭。

20. no matter: 沒關系,不要緊。

21. blissful: 極快樂的,幸福的,in blissful ignorance: 處在有福氣的無知狀態;intact: 原封不動的,完整的。

22. perspective: 透視的,有洞察力的;caring: 關心的,在意的;soul: 人,家伙;despondency: 失望,沮喪;elusive: 難懂的,難以捉摸的。

23. come through: 通過,穿過;accost: 與……某人搭訕,攀談;

24. by way of: 經由,通過……的方法;So take that: 接招吧。

25 head for: 朝……方向走去;fridge: 冰箱。

26. offhandedly: 立即,隨口。

語言的變化飛快,新詞匯可能會讓家長嚇出一身冷汗,好似一門全新的語言,家長經常為孩子講話時夾帶的奇特詞匯困惑不已……

To me, it meant stolen goods; but what did it mean to my teen son?2

How rich American slang3 has become. I feel as if I am hanging on for dear life as the language shifts and morphs around me, leaving me at sea in an increasingly unfamiliar vernacular.4 Such are the wages of the passing years.

The latest fragment to arrive on the shores of my ignorance is "swag."5 When my 16-year-old son first uttered it, I was caught off guard.6 Here's what he said in reference to one of his friends: "Jesse's got swag."7 Now, in my experience, swag has two meanings: It refers to either stolen goods or a collection of goodies, such as the boxes of toiletries that colleges distribute to students at the beginning of the school year.8 But when I said to my son, "Where did Jesse get it?" he regarded me with a pained expression and asked, incredulously, "What are you talking about?"9

When I explained what I understood "swag" to mean, Anton laughed – laughed! – at me. Then he shook his head. "OK," I said. "Then what does 'swag' mean?" His answer: "If you had it, you'd know."

There it was: I had to first have swag in order to know what it meant. A perfect Catch-2210. So I sought another route to enlightenment – the seventh-grader I mentor in the local middle school.11 During one of our sessions, as we pored over his Spanish homework, I broached the delicate topic.12 "Do you know what swag is?" I asked him. "Sure," he said. "It means that you're cool."

Ah, so simple, but yet so proprietary that my own son couldn't admit me to the cabala of its meaning.13 Pressing my luck, I swallowed my dignity and quietly asked my mentee, "Do you think I have it?" Without taking his eyes from his work, he shrugged, "Yeah, you've got a lot of it."

Glowing, I communicated this intelligence to Anton at my first opportunity. 14"Ricky said I have swag," I announced as he hovered15 in front of the open fridge. "A lot of it."

Anton shook his head, as if he didn't know what he was going to do with16 me. "How old is Ricky?" he asked.

"Twelve."

Anton let out a deprecating17 breath. "Twelve?" he echoed. "What does he know!"

Hmm … swag was clearly in the eye of the beholder, and seemingly difficult to earn or get credit for.18 The next day, as I was chatting with my students in the college biology class I teach, I was moved to ask them about this word. They were, of course, familiar with it. Then one of them asked why I wanted to know. I didn't feel it appropriate to tell them how haunted I was by the realization that I might not possess swag, so I dodged the inquiry and commenced the lesson.19

Well, no matter20, I told myself. I had lived in blissful ignorance of my swaglessness until now, so I was sure I could continue on intact.21 But some perceptive, caring soul in my class must have detected my note of despondency in mentioning the elusive quality.22 The next day, when I came to school, there was a multicolored sticker affixed to my office door: I'VE GOT SWAG.

Need I mention that when I returned home I lay in anxious wait for Anton? As he came through the door, I accosted him with, "Someone put a sticker on my office door. It says, I'VE GOT SWAG."23 What I didn't add by way of emphasis was, "So take that!"24

"It doesn't matter," said Anton as he headed for the fridge.25

"Doesn't matter?" I already felt my heart sinking.

"No," he said offhandedly26. "Swag is out. There's a new word now."

"A new word?" I echoed. "What is it?"

Turning to me, Anton's eyes were once again filled with pity. "You mean you don't know?"

1. in search of: 尋找,尋覓;swag: (俚語)贓物;很酷的。

2. 對我而言,它不過是贓物的意思;但對我那十幾歲的兒子來說又是什么意思呢?

3. slang: 俚語。

4. 身邊的話語不斷地轉換、變化,我好像在舍命堅持,本土語言卻讓我感覺越來越不熟悉,我茫然不知所措。hang on: 堅持;for dear life: 拼命地;morph: 變化,變形;at sea: 茫然,不知所措;vernacular: 本地話,本國語。

5. fragment: 碎片,片段;ignorance: 無知。

6. utter: 說,發出聲音;caught off guard: 猝不及防,麻痹大意。

7. in reference to: 關于;Jesse’s got swag: 杰西酷斃了!

8. goody: 想要的東西;toiletries: 化妝品,洗漱用品。

9. regard: 注視,打量;pained: 痛苦的,傷感情的;incredulously: 滿腹狐疑地。

10. Catch-22: 《第22條軍規》,美國作家約瑟夫?海勒(Joseph Heller)的代表作。按照“第22條軍規”,瘋子可以免于飛行,但同時又規定必須由本人提出申請,而本人一旦提出申請,便證明你沒瘋。于是,這條表面講究人道的軍規就成了耍弄人的圈套。

11. enlightenment: 教化,啟蒙;seventh-grader: 七年級學生,美國的初等教育包括一至兩年的學前幼兒教育,一年的幼兒園,六年的小學教育,中等教育包括七年級到八年級的初級中學教育,以及九至十二年級的高級中學教育; mentor: 輔導,指導老師。

12. session: 一堂課,一段時間;pore over: 仔細閱讀,審視;broach: 提出討論;delicate: 敏感的,微妙的。

13. proprietary: 私有的,專有的;cabala: 卡巴拉,與拉比猶太教的神秘觀點有關的一種訓練課程,指神秘的或費解的學說(或原理)。

14. glowing: 容光煥發的,熱情的;communicate: 傳達,使某事物被人知曉;intelligence: 情報。

15. hover: 徘徊,躊躇。

16. do with: 對待,處理。

17. let out: 釋放,發出;deprecating: 不以為然的,挖苦的。

18. 嗯……酷范兒被人看在眼里,但似乎很難贏得或獲得贊揚。in the eye of: 在……看來,從……的觀點來看;beholder: 旁觀者;seemingly: 表面上看來,似乎;get credit for: 因……而得到好評,獲得聲譽。

19. 我感覺不適合跟他們說我所受到的困擾,因為我擔心自己可能并沒有那種酷范兒,于是我回避了這個問題,開始講課。haunted: 為……所困擾;dodge: 閃爍其辭。

20. no matter: 沒關系,不要緊。

21. blissful: 極快樂的,幸福的,in blissful ignorance: 處在有福氣的無知狀態;intact: 原封不動的,完整的。

22. perspective: 透視的,有洞察力的;caring: 關心的,在意的;soul: 人,家伙;despondency: 失望,沮喪;elusive: 難懂的,難以捉摸的。

23. come through: 通過,穿過;accost: 與……某人搭訕,攀談;

24. by way of: 經由,通過……的方法;So take that: 接招吧。

25 head for: 朝……方向走去;fridge: 冰箱。

26. offhandedly: 立即,隨口。

信息流廣告 網絡推廣 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 招生代理 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 愛采購代運營 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 銅雕 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 朋友圈文案 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電采暖, 女性健康 苗木供應 主題模板 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 網站轉讓 鮮花 社區團購 社區電商
主站蜘蛛池模板: 黄网免费观看 | 欧日韩在线 | 国产一区视频网站 | 国内精品久久久久久影视8 成人午夜影院 | 国产精品久久久久久亚洲调教 | 国产激情在线观看 | 国产精品18久久久 | 国产黄色免费网站 | 天天操操| 欧美日本国产在线 | www.成人在线视频 | 国产精品久久久久久久久免费软件 | 日韩视频在线免费观看 | 精国品产一区二区三区有限公司 | 综合视频一区 | 国产三级在线播放 | 亚洲天堂精品视频 | 视频一区在线 | 日韩高清二区 | 熟女少妇a性色生活片毛片 国产伊人精品 | 免费一级片 | 久久精品小视频 | 成人综合久久 | 成人一区二区三区 | 欧美激情综合五月色丁香小说 | 九九九精品视频 | 激情片网站 | 欧美成人tv | 欧美一区二区三区在线视频 | 在线久 | 九九精品在线观看 | 欧美性一级 | 亚洲黄色免费看 | 色又黄又爽18件免费网站 | 久久精品亚洲一区二区 | 在线视频中文 | 国产在线v | 日韩激情一区二区 | 国产毛片毛片 | 日韩欧美亚洲 | 国产激情视频在线 |