久久国产一二三_国产亚洲精品久久久久久大师_久久久久久久久浪潮精品_日日草天天干_国内精品视频饥渴少妇在线播放_日韩视频一区二区三区四区

空氣污染的危害寫作素材

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

空氣污染的危害寫作素材

分享一篇空氣污染的危害:

或許是長年在霧都生活,很多人對霧霾已漸漸變得麻木。面對一個接一個的霧霾天,民眾也不再吐槽,只是氣定神閑地“等風來”,把霧霾的種種危害拋之腦后。然而,事實真相是,霧霾正對人類尤其是兒童的健康產(chǎn)生致命的傷害。聯(lián)合國兒童基金會的新報告指出,每年有60萬名五歲以下兒童因為空氣污染而喪生,死于空氣污染的兒童比死于瘧疾和艾滋病的兒童加起來還要多,空氣污染已然成為幼童的一大健康殺手。

UNICEF is calling on world leaders to reduce air pollution, saying it leads to the deaths of more children yearly than malaria and HIV/AIDS combined.

聯(lián)合國兒童基金會 Around 600,000 children under age 5 die every year from diseases caused by or exacerbated by outdoor and indoor air pollution, especially in poor nations, UNICEF Executive Director Anthony Lake said in the introduction to a report titled "Clear the Air for Children."

聯(lián)合國兒童基金會執(zhí)行主任安東尼?雷克在一份名為《為兒童凈化空氣》的報告的前言中指出,每年約有60萬名五歲以下兒童死于由室內(nèi)外空氣污染導致和加重的疾病,這種情況在貧窮國家尤為嚴重。

Air pollution also hurts children it doesn't kill, including the unborn, he said.

雷克表示,兒童即使沒有死于空氣污染也會因此受到傷害,未出生的胎兒也不例外。

"Pollutants don't only harm children's developing lungs, they can actually cross the blood-brain barrier and permanently damage their developing brains, and, thus, their futures. No society can afford to ignore air pollution."

他說:“空氣中的污染物不僅會傷害孩子們正在發(fā)育的肺,還能穿過血腦屏障,給兒童發(fā)育中的大腦造成永久性傷害,任何國家都承擔不起忽視空氣污染的后果。”

The report was released in advance of the November 7-18 UN Climate Change Conference in Marrakech, Morocco, also known as COP22, the 22nd session of the Conference of the Parties.

第22屆聯(lián)合國氣候變化大會 COP21 was held in Paris in November 2024 and received a lot more attention, partly because so many world leaders convened not long after a major terrorist attack occurred there.

第21屆聯(lián)合國氣候變化大會于2024年11月在巴黎舉行,這次會議之所以受到了前所未有的關注,一定程度上是因為各國領導人在巴黎遭受大規(guī)模恐怖襲擊不久之后就在此召開會議。

The conference achieved its major goal: Reaching a legally binding agreement to keep global warming below what most scientists say is the critical threshold of 2 degrees Celsius (3.6 degrees Fahrenheit) of warming.

這次會議完成了它的主要目標——與會各國達成了一項具有法律約束力的協(xié)定,承諾將全球變暖幅度限制在2攝氏度 UNICEF is asking world leaders attending COP22 to take four steps:

聯(lián)合國兒童基金會要求參加第22屆聯(lián)合國氣候變化大會的各國領導人采取以下四項措施:

--Reduce pollution by cutting back on fossil fuel combustion and investing in energy efficiency.

通過能源效率方面的投資和減少化石燃料的用量來減少污染;

--Increase children's access to health care, including more immunization programs and information programs about pneumonia, a leading killer of children under 5.

增加兒童獲取衛(wèi)生保健服務的渠道,包括增加免疫接種項目和肺炎 --Minimize children's exposure to air pollution by keeping schools away from factories and other pollution sources and using cleaner cookstoves in homes.

讓學校遠離工廠和其它污染源,普及家用清潔爐灶,從而減少兒童暴露在空氣污染中的機會;

--Improve monitoring of air pollution.

加強對空氣污染的監(jiān)管力度。

UNICEF said its air pollution report uses satellite imagery to show the global scope of the air pollution problem.

聯(lián)合國兒童基金會稱其發(fā)布的報告用衛(wèi)星圖像顯示了全球范圍內(nèi)的空氣污染問題。

Around 2 billion children live in places with outdoor pollution exceeding World Health Organization air quality guidelines, the report said. Most of these children live in low- and middle-income countries.

報告指出,參照世界衛(wèi)生組織 That includes 620 million in South Asia, 520 million in Africa and 450 million in East Asia and the Pacific, UNICEF said.

這樣的兒童在南亞、非洲和東亞與太平洋地區(qū)分別有6.2億、5.2億和4.5億。

The outdoor air pollution is most common in low-income, urban areas and is caused by vehicle emissions, heavy use of fossil fuels, dust and burning of waste, the report said.

報告指出,室外空氣污染由汽車尾氣排放、大量使用化石燃料、粉塵和焚燒垃圾引起,在低收入的城市地區(qū)最為常見。

The satellite map doesn't take into account the dangers of indoor pollution, primarily a problem in lower-income, rural areas where people use solid fuels like coal and wood for cooking and heating.

衛(wèi)星地圖沒有顯示出室內(nèi)污染的危害。室內(nèi)污染主要發(fā)生在低收入的農(nóng)村地區(qū),那里的居民主要用煤和木材等固體燃料做飯和取暖。

More than 1 billion children live in homes where solid fuels are used in this way, UNICEF said. For example, 81% of rural households in India use this kind of fuel because it's cheap and easily available.

聯(lián)合國兒童基金會表示,超過10億兒童生活在這樣使用固體燃料的家庭。比如在印度,由于固體燃料既廉價又易得,81%的農(nóng)村家庭都在用。

Air pollution is an especially serious threat for children because their lungs and immune systems are developing, the report said.

報告指出,因為兒童的肺部和免疫系統(tǒng)還在發(fā)育,所以空氣污染對兒童的威脅最為嚴重。

Unborn children are also at risk. Studies show chronic exposure to high levels of particulate matter is associated with high rates of fetal loss, premature births and lower birthrates.

未出生的胎兒也受到空氣污染的威脅。多項研究表明,長期處于顆粒物濃度較高的環(huán)境中會提高流產(chǎn)、早產(chǎn)和生育率下降的幾率。

分享一篇空氣污染的危害:

或許是長年在霧都生活,很多人對霧霾已漸漸變得麻木。面對一個接一個的霧霾天,民眾也不再吐槽,只是氣定神閑地“等風來”,把霧霾的種種危害拋之腦后。然而,事實真相是,霧霾正對人類尤其是兒童的健康產(chǎn)生致命的傷害。聯(lián)合國兒童基金會的新報告指出,每年有60萬名五歲以下兒童因為空氣污染而喪生,死于空氣污染的兒童比死于瘧疾和艾滋病的兒童加起來還要多,空氣污染已然成為幼童的一大健康殺手。

UNICEF is calling on world leaders to reduce air pollution, saying it leads to the deaths of more children yearly than malaria and HIV/AIDS combined.

聯(lián)合國兒童基金會 Around 600,000 children under age 5 die every year from diseases caused by or exacerbated by outdoor and indoor air pollution, especially in poor nations, UNICEF Executive Director Anthony Lake said in the introduction to a report titled "Clear the Air for Children."

聯(lián)合國兒童基金會執(zhí)行主任安東尼?雷克在一份名為《為兒童凈化空氣》的報告的前言中指出,每年約有60萬名五歲以下兒童死于由室內(nèi)外空氣污染導致和加重的疾病,這種情況在貧窮國家尤為嚴重。

Air pollution also hurts children it doesn't kill, including the unborn, he said.

雷克表示,兒童即使沒有死于空氣污染也會因此受到傷害,未出生的胎兒也不例外。

"Pollutants don't only harm children's developing lungs, they can actually cross the blood-brain barrier and permanently damage their developing brains, and, thus, their futures. No society can afford to ignore air pollution."

他說:“空氣中的污染物不僅會傷害孩子們正在發(fā)育的肺,還能穿過血腦屏障,給兒童發(fā)育中的大腦造成永久性傷害,任何國家都承擔不起忽視空氣污染的后果。”

The report was released in advance of the November 7-18 UN Climate Change Conference in Marrakech, Morocco, also known as COP22, the 22nd session of the Conference of the Parties.

第22屆聯(lián)合國氣候變化大會 COP21 was held in Paris in November 2024 and received a lot more attention, partly because so many world leaders convened not long after a major terrorist attack occurred there.

第21屆聯(lián)合國氣候變化大會于2024年11月在巴黎舉行,這次會議之所以受到了前所未有的關注,一定程度上是因為各國領導人在巴黎遭受大規(guī)模恐怖襲擊不久之后就在此召開會議。

The conference achieved its major goal: Reaching a legally binding agreement to keep global warming below what most scientists say is the critical threshold of 2 degrees Celsius (3.6 degrees Fahrenheit) of warming.

這次會議完成了它的主要目標——與會各國達成了一項具有法律約束力的協(xié)定,承諾將全球變暖幅度限制在2攝氏度 UNICEF is asking world leaders attending COP22 to take four steps:

聯(lián)合國兒童基金會要求參加第22屆聯(lián)合國氣候變化大會的各國領導人采取以下四項措施:

--Reduce pollution by cutting back on fossil fuel combustion and investing in energy efficiency.

通過能源效率方面的投資和減少化石燃料的用量來減少污染;

--Increase children's access to health care, including more immunization programs and information programs about pneumonia, a leading killer of children under 5.

增加兒童獲取衛(wèi)生保健服務的渠道,包括增加免疫接種項目和肺炎 --Minimize children's exposure to air pollution by keeping schools away from factories and other pollution sources and using cleaner cookstoves in homes.

讓學校遠離工廠和其它污染源,普及家用清潔爐灶,從而減少兒童暴露在空氣污染中的機會;

--Improve monitoring of air pollution.

加強對空氣污染的監(jiān)管力度。

UNICEF said its air pollution report uses satellite imagery to show the global scope of the air pollution problem.

聯(lián)合國兒童基金會稱其發(fā)布的報告用衛(wèi)星圖像顯示了全球范圍內(nèi)的空氣污染問題。

Around 2 billion children live in places with outdoor pollution exceeding World Health Organization air quality guidelines, the report said. Most of these children live in low- and middle-income countries.

報告指出,參照世界衛(wèi)生組織 That includes 620 million in South Asia, 520 million in Africa and 450 million in East Asia and the Pacific, UNICEF said.

這樣的兒童在南亞、非洲和東亞與太平洋地區(qū)分別有6.2億、5.2億和4.5億。

The outdoor air pollution is most common in low-income, urban areas and is caused by vehicle emissions, heavy use of fossil fuels, dust and burning of waste, the report said.

報告指出,室外空氣污染由汽車尾氣排放、大量使用化石燃料、粉塵和焚燒垃圾引起,在低收入的城市地區(qū)最為常見。

The satellite map doesn't take into account the dangers of indoor pollution, primarily a problem in lower-income, rural areas where people use solid fuels like coal and wood for cooking and heating.

衛(wèi)星地圖沒有顯示出室內(nèi)污染的危害。室內(nèi)污染主要發(fā)生在低收入的農(nóng)村地區(qū),那里的居民主要用煤和木材等固體燃料做飯和取暖。

More than 1 billion children live in homes where solid fuels are used in this way, UNICEF said. For example, 81% of rural households in India use this kind of fuel because it's cheap and easily available.

聯(lián)合國兒童基金會表示,超過10億兒童生活在這樣使用固體燃料的家庭。比如在印度,由于固體燃料既廉價又易得,81%的農(nóng)村家庭都在用。

Air pollution is an especially serious threat for children because their lungs and immune systems are developing, the report said.

報告指出,因為兒童的肺部和免疫系統(tǒng)還在發(fā)育,所以空氣污染對兒童的威脅最為嚴重。

Unborn children are also at risk. Studies show chronic exposure to high levels of particulate matter is associated with high rates of fetal loss, premature births and lower birthrates.

未出生的胎兒也受到空氣污染的威脅。多項研究表明,長期處于顆粒物濃度較高的環(huán)境中會提高流產(chǎn)、早產(chǎn)和生育率下降的幾率。

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎學習電腦 電商設計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久久久久潘金莲 | 欧美日韩二区三区 | 中文字字幕码日产高清 | 国产精品第 | 亚洲国产精品视频 | av在线色| 日韩免费一级 | 欧美精品h| 成人黄色大片免费看 | 成人国产精品久久久按摩 | 麻豆视频一区 | 日本一区二区在线视频 | 精品一性一色一乱农村 | 亚洲黄色一区二区三区 | 国产欧美精品区一区二区三区 | 日日干夜夜欢 | 亚洲一区二区在线看 | 在线久热 | 日本一区二区视频在线 | 日韩久久久久久久久久久久 | 久久久精品在线 | 国产黄色片在线观看 | 国产成人综合亚洲 | 99精品视频免费 | 人操人 | 国产男女视频 | 欧美成人午夜 | 看亚洲黄色片 | 国产精品久久久久国产a级 中文字幕影院 | 欧美精品在线一区二区 | 久久久久久女乱国产 | 久草在线观看首页 | 男女午夜网站 | 91官网在线观看 | 在线视频久久 | 中文字幕不卡在线观看 | 国产成人精品免费视频大全 | av二三区 | 这里是精品 | 久久成人综合网 | 91精品国产日韩91久久久久久 |