久久国产一二三_国产亚洲精品久久久久久大师_久久久久久久久浪潮精品_日日草天天干_国内精品视频饥渴少妇在线播放_日韩视频一区二区三区四区

這樣表達你的“憤怒”更酷炫

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

這樣表達你的“憤怒”更酷炫

每個人都會有感覺到生氣的時候,但是我們怎么表達自己的憤怒,別人才會真的了解到我們的情緒呢?

1. lose your cool 發火,大發雷霆

Lose就是失去的意思。Cool通常做冷或者是涼解釋。不過在這個習慣用語里它是冷靜的意思。中文里面就有現存的相同的說法。那就是“失去冷靜”。 試想一個人如果失去了冷靜,豈不是在生氣嗎?Lose your cool正是“大發雷霆”的意思。

我們來看個例子。假定約翰在開車;正在等紅燈。突然一輛車子從后面撞了上來。約翰下了車來,走到后面開車的人面前,指著他的鼻子大罵。

例句-1:I am afraid I lose my cool. I call the other guy some nasty names and jumped out like he was ready to fight. But then a traffic cop arrived on the scene and managed to calm us down. And it turned out the damage wasn't all that bad.

我當時失去了冷靜,把那個家伙臭罵一頓。他也從車子里出來,好像準備動手。不過那個時候一位交通警到達了現場。他設法讓我們的情緒都平靜下來。后來我們發現車子的損害并沒有多厲害。

說到這里,還有一個習慣用語要在這里順便提一提。那就是,blow your cool。 Blow是吹的意思,但是blow your cool和lose your cool有著相同的含義。

2. hopping mad 怒不可遏;狂怒

Hopping是跳的意思,mad是生氣的意思。生氣得跳了起來,不就是中文說的氣得跳腳?或者是暴跳如雷嗎?現在我們再看看這句話在英語里是怎么用的。保羅描述了昨天在他家里發生的事。

例句-2:My mom and dad were hopping mad when they looked at my brother's report card from school and saw that he was failing in arithmetic and history, so that they made him stay home after school for a month instead of going out with his friends.

昨天我爸爸和媽媽看到弟弟的成績單里算術和歷史都不及格的時候,他們都暴跳如雷。他們不準我弟弟一個月之內外出去找朋友玩,放學以后只能呆在家里。

3. fit to be tied 十分惱火;暴跳如雷

Fit是合適,適宜的意思。Tied是綁起來的意思。Fit to be tied,當然就是應該綁起來的意思。可想而知,這個人所生的氣該是多大了,到了應該將他綁起來的地步。看來hopping mad那種生氣的人碰上了fit to be tied那種生氣的人,最好還是忍讓一些:好漢不吃眼前虧么。讓我們來看看怎么應用這個習慣用語的。這個例子聽起來都有點讓人膽顫心驚。

例句-3:Joe was really fit to be tied one night when he saw his best girl friend out with a big good looking guy. Later he felt pretty stupid, when he found out that the guy she was with was her older brother.

有一天晚上,喬看到他的女朋友跟一個高達英俊的男子在一起的時候,他實在是氣瘋了。可是后來他發現那個男人原來是他女朋友的哥哥。于是他覺得自己是個傻瓜。

每個人都會有感覺到生氣的時候,但是我們怎么表達自己的憤怒,別人才會真的了解到我們的情緒呢?

1. lose your cool 發火,大發雷霆

Lose就是失去的意思。Cool通常做冷或者是涼解釋。不過在這個習慣用語里它是冷靜的意思。中文里面就有現存的相同的說法。那就是“失去冷靜”。 試想一個人如果失去了冷靜,豈不是在生氣嗎?Lose your cool正是“大發雷霆”的意思。

我們來看個例子。假定約翰在開車;正在等紅燈。突然一輛車子從后面撞了上來。約翰下了車來,走到后面開車的人面前,指著他的鼻子大罵。

例句-1:I am afraid I lose my cool. I call the other guy some nasty names and jumped out like he was ready to fight. But then a traffic cop arrived on the scene and managed to calm us down. And it turned out the damage wasn't all that bad.

我當時失去了冷靜,把那個家伙臭罵一頓。他也從車子里出來,好像準備動手。不過那個時候一位交通警到達了現場。他設法讓我們的情緒都平靜下來。后來我們發現車子的損害并沒有多厲害。

說到這里,還有一個習慣用語要在這里順便提一提。那就是,blow your cool。 Blow是吹的意思,但是blow your cool和lose your cool有著相同的含義。

2. hopping mad 怒不可遏;狂怒

Hopping是跳的意思,mad是生氣的意思。生氣得跳了起來,不就是中文說的氣得跳腳?或者是暴跳如雷嗎?現在我們再看看這句話在英語里是怎么用的。保羅描述了昨天在他家里發生的事。

例句-2:My mom and dad were hopping mad when they looked at my brother's report card from school and saw that he was failing in arithmetic and history, so that they made him stay home after school for a month instead of going out with his friends.

昨天我爸爸和媽媽看到弟弟的成績單里算術和歷史都不及格的時候,他們都暴跳如雷。他們不準我弟弟一個月之內外出去找朋友玩,放學以后只能呆在家里。

3. fit to be tied 十分惱火;暴跳如雷

Fit是合適,適宜的意思。Tied是綁起來的意思。Fit to be tied,當然就是應該綁起來的意思。可想而知,這個人所生的氣該是多大了,到了應該將他綁起來的地步。看來hopping mad那種生氣的人碰上了fit to be tied那種生氣的人,最好還是忍讓一些:好漢不吃眼前虧么。讓我們來看看怎么應用這個習慣用語的。這個例子聽起來都有點讓人膽顫心驚。

例句-3:Joe was really fit to be tied one night when he saw his best girl friend out with a big good looking guy. Later he felt pretty stupid, when he found out that the guy she was with was her older brother.

有一天晚上,喬看到他的女朋友跟一個高達英俊的男子在一起的時候,他實在是氣瘋了。可是后來他發現那個男人原來是他女朋友的哥哥。于是他覺得自己是個傻瓜。

主站蜘蛛池模板: 中文字幕国产视频 | 亚洲第一视频网 | 久久国产精品亚洲 | 深夜成人在线 | 成人免费在线观看 | 色综久久| 一区二区三区视频 | 爱爱免费视频网站 | 五月天激情婷婷 | 日韩视频在线免费观看 | 国产伦精品一区二区三区精品视频 | 黄色片com| 国产精品久久中文字幕 | 亚洲欧洲日韩av | 97成人在线| 久久久久国产精品免费免费搜索 | 五月婷婷激情 | 日韩视频欧美视频 | 午夜精品一区二区三区在线视 | 999免费| 欧美精品久久久久a | 人妖啪啪综合av一区ts人妖 | 国产精品午夜一区二区欲梦 | 91麻豆精品国产91久久久资源速度 | 99视频免费在线观看 | 国产精品一区二区免费看 | 欧美日韩福利视频 | 日本久久免费 | 亚洲欧美日韩天堂 | 欧美在线观看视频 | 国产精品久久久久一区二区 | 一区二区三区久久久 | www.激情五月.com | 日韩精品中文字幕一区二区三区 | 日韩久久久精品 | 热久久久久久久 | 日本久久一区二区 | av在线网站观看 | 国产欧美精品在线 | 日韩成人免费电影 | 91久久久久久久 |