久久国产一二三_国产亚洲精品久久久久久大师_久久久久久久久浪潮精品_日日草天天干_国内精品视频饥渴少妇在线播放_日韩视频一区二区三区四区

所看的美劇與智商有關?

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

所看的美劇與智商有關?

追劇,對大多數而言,只是一種娛樂,然而據調查,所追的劇居然與智商有關。

DIRECTV just did a survey that explored the relationship between TV shows and intelligence.

DIRECTV最近剛做了一項調查,探究電視節目和智力的關系。

It polled universities in the US and compared people's SAT scores to the TV shows they enjoy and watch most. And that early evening classic Friends was the favourite for people who perform best in exams.

他們在美國的大學里發起投票,并比較了學生們的SAT成績和他們喜愛并觀看最多的電視節目之間的關系。結果顯示,早期晚間經典劇《老友記》是考試成績最優人群的最愛。

Overall, according to the research, comedy fans are more likely to ace tests than drama lovers.

總的來說,這項研究表明,喜劇愛好者比劇情片愛好者更可能考出好成績。

Friends was the top for SATs, but there were other shows that also indicated a correlation between good scores and time of the sofa. The Simpsons , which was also the most popular show fromrespondents, joined the likes of Top Gear, Sherlock, House of Cards, Seinfeld , and South Park as choices among the more academically gifted viewers.

看《老友記》的人SAT成績最高,但還有一些其它的電視節目也證明了好成績和沙發時光是正向關聯的。最受參與者歡迎的《辛普森一家》,還有《最高檔》、《神探夏洛克》、《紙牌屋》、《宋飛正傳》、《南方公園》之類節目,都備受更有學術天賦的觀眾所青睞。

While Game of Thrones, Breaking Bad, Arrested Development , and Band of Brothers were the favourites for people with lower than average SAT results.

而《權力的游戲》、《絕命毒師》、《發展受阻》和《兄弟連》的粉絲們成績較差,低于SAT平均分數。

So, you know, there's the suggestion that some television affects intelligence, memory, or ability toconcentrate in exams. Or that cleverer people prefer cartoons and humour to swords and a man dealing drugs.

所以,你和道了,有可能一些電視節目能影響智力、記憶力或集中注意力應對考試的能力。或者,更聰明的人偏愛卡通片和喜劇片,而非打打殺殺以及處理毒藥的節目。

你追的是什么類型的劇呢?

追劇,對大多數而言,只是一種娛樂,然而據調查,所追的劇居然與智商有關。

DIRECTV just did a survey that explored the relationship between TV shows and intelligence.

DIRECTV最近剛做了一項調查,探究電視節目和智力的關系。

It polled universities in the US and compared people's SAT scores to the TV shows they enjoy and watch most. And that early evening classic Friends was the favourite for people who perform best in exams.

他們在美國的大學里發起投票,并比較了學生們的SAT成績和他們喜愛并觀看最多的電視節目之間的關系。結果顯示,早期晚間經典劇《老友記》是考試成績最優人群的最愛。

Overall, according to the research, comedy fans are more likely to ace tests than drama lovers.

總的來說,這項研究表明,喜劇愛好者比劇情片愛好者更可能考出好成績。

Friends was the top for SATs, but there were other shows that also indicated a correlation between good scores and time of the sofa. The Simpsons , which was also the most popular show fromrespondents, joined the likes of Top Gear, Sherlock, House of Cards, Seinfeld , and South Park as choices among the more academically gifted viewers.

看《老友記》的人SAT成績最高,但還有一些其它的電視節目也證明了好成績和沙發時光是正向關聯的。最受參與者歡迎的《辛普森一家》,還有《最高檔》、《神探夏洛克》、《紙牌屋》、《宋飛正傳》、《南方公園》之類節目,都備受更有學術天賦的觀眾所青睞。

While Game of Thrones, Breaking Bad, Arrested Development , and Band of Brothers were the favourites for people with lower than average SAT results.

而《權力的游戲》、《絕命毒師》、《發展受阻》和《兄弟連》的粉絲們成績較差,低于SAT平均分數。

So, you know, there's the suggestion that some television affects intelligence, memory, or ability toconcentrate in exams. Or that cleverer people prefer cartoons and humour to swords and a man dealing drugs.

所以,你和道了,有可能一些電視節目能影響智力、記憶力或集中注意力應對考試的能力。或者,更聰明的人偏愛卡通片和喜劇片,而非打打殺殺以及處理毒藥的節目。

你追的是什么類型的劇呢?

主站蜘蛛池模板: 超黄网站在线观看 | 色诱亚洲精品久久久久久 | 一级黄色国产片 | 免费一区 | 国产高清无密码一区二区三区 | 国产精品久久久久久久久久99 | 日韩欧美视频 | 日韩精品免费一区二区在线观看 | 日韩一区二区免费视频 | 黄色av免费电影 | 国产精品久久久久久久免费软件 | 日韩三级免费观看 | 亚洲一区二区在线 | 精品一区二区精品 | 国产综合区 | 国产精品久久久久久久久 | 久久精品一区二区三区不卡牛牛 | 中国大陆高清aⅴ毛片 | 91精品国产一区 | 九九亚洲精品 | 亚洲艹| 国产一区二区三区久久 | 九色自拍 | 91精品国产综合久久男男 | 婷婷丁香六月 | 久久久亚洲 | 91成人精品 | 亚洲欧洲成人精品av97 | 91久久精品| 久久成人一区 | 一级毛片在线免费看 | 日韩三区在线 | 九九九九精品 | 香港a毛片免费全部播放 | 欧美日韩中文字幕 | 国产精品久久久久久久久久久久午夜 | 69热视频在线观看 | 俄罗斯精品一区二区三区 | 中文字幕偷拍 | 国产视频一区二区在线观看 | 午夜精品在线观看 |