久久国产一二三_国产亚洲精品久久久久久大师_久久久久久久久浪潮精品_日日草天天干_国内精品视频饥渴少妇在线播放_日韩视频一区二区三区四区

2024屆高考英語閱讀理解考前突破:財經資訊挪威所有國民理論上都是百萬富翁

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2024屆高考英語閱讀理解考前突破:財經資訊挪威所有國民理論上都是百萬富翁

挪威所有國民理論上都是百萬富翁

Norway's sovereign wealth fund has ballooned so much due to high oil and gas prices that every person in the country became a theoretical millionaire this week.

在石油與天然氣價格走高的拉動下,挪威的主權財富基金不斷膨脹,以至于挪威所有國民本周在理論上都成為了百萬富翁。

The Nordic nation is proving to be an exception as others struggle under a mountain of debts.

Set up in 1990, the fund owns around 1 percent of the world's stocks, as well as bonds and real estate from London to Boston.

The surplus revenue is collected in the Government Pension Fund Global.

A preliminary counter on the website of the central bank, which manages the fund, rose to 5.11 trillion kroner ($828.66 billion).

This equates to fractionally(微小地) more than a million times Norway's most recent official population estimate of 5,096,300.

It was the first time it reached the equivalent of a million kroner each, central bank spokesman Thomas Sevang said.

Not that Norwegians will be able to access or spend the money - it is squirreled away for a rainy day for them and future generations.

Norway has resisted the temptation to splurge(揮霍) all the windfall since striking oil in the North Sea in 1969.

Finance Minister Siv Jensen told Reuters the fund, called the Government Pension Fund Global, had helped iron out big, unpredictable swings in oil and gas prices.

Norway is the world's number seven oil exporter.

'Many countries have found that temporary large revenues from natural resource exploitation produce relatively short-lived booms that are followed by difficult adjustments,' she said in an email.

The fund, equivalent to 183 percent of 2024 gross domestic product, is expected to peak at 220 percent around 2030.

'The fund is a success in the sense that parliament has managed to put aside money for the future. There are many examples of countries that have mot managed that,' said Oeystein Doerum, chief economist at DNB Markets.

Norway has sought to avoid the boom and bust(繁榮與蕭條) cycle by investing the cash abroad, rather than at home.

Governments can spend 4 percent of the fund in Norway each year, slightly more than the annual return on investment.

Still, in Norway, oil wealth may have made the state reluctant to make reforms or cut subsidies unthinkable elsewhere.

Farm subsidies allow farmers, for instance, to keep dairy cows in heated barns in the Arctic.

It may also have made some Norwegians reluctant to work.

'One in five people of working age receives some kind of social insurance instead of working,' Doerum said, despite an official unemployment rate of 3.3 percent.

挪威所有國民理論上都是百萬富翁

Norway's sovereign wealth fund has ballooned so much due to high oil and gas prices that every person in the country became a theoretical millionaire this week.

在石油與天然氣價格走高的拉動下,挪威的主權財富基金不斷膨脹,以至于挪威所有國民本周在理論上都成為了百萬富翁。

The Nordic nation is proving to be an exception as others struggle under a mountain of debts.

Set up in 1990, the fund owns around 1 percent of the world's stocks, as well as bonds and real estate from London to Boston.

The surplus revenue is collected in the Government Pension Fund Global.

A preliminary counter on the website of the central bank, which manages the fund, rose to 5.11 trillion kroner ($828.66 billion).

This equates to fractionally(微小地) more than a million times Norway's most recent official population estimate of 5,096,300.

It was the first time it reached the equivalent of a million kroner each, central bank spokesman Thomas Sevang said.

Not that Norwegians will be able to access or spend the money - it is squirreled away for a rainy day for them and future generations.

Norway has resisted the temptation to splurge(揮霍) all the windfall since striking oil in the North Sea in 1969.

Finance Minister Siv Jensen told Reuters the fund, called the Government Pension Fund Global, had helped iron out big, unpredictable swings in oil and gas prices.

Norway is the world's number seven oil exporter.

'Many countries have found that temporary large revenues from natural resource exploitation produce relatively short-lived booms that are followed by difficult adjustments,' she said in an email.

The fund, equivalent to 183 percent of 2024 gross domestic product, is expected to peak at 220 percent around 2030.

'The fund is a success in the sense that parliament has managed to put aside money for the future. There are many examples of countries that have mot managed that,' said Oeystein Doerum, chief economist at DNB Markets.

Norway has sought to avoid the boom and bust(繁榮與蕭條) cycle by investing the cash abroad, rather than at home.

Governments can spend 4 percent of the fund in Norway each year, slightly more than the annual return on investment.

Still, in Norway, oil wealth may have made the state reluctant to make reforms or cut subsidies unthinkable elsewhere.

Farm subsidies allow farmers, for instance, to keep dairy cows in heated barns in the Arctic.

It may also have made some Norwegians reluctant to work.

'One in five people of working age receives some kind of social insurance instead of working,' Doerum said, despite an official unemployment rate of 3.3 percent.

主站蜘蛛池模板: 国产一区二区三区在线观看网站 | 动漫精品一区二区 | 欧美日韩国 | 国产一区二区大片在线观看 | 老牛嫩草一区二区三区日本 | 九色91av | 亚洲精品2| 亚洲天堂电影 | 色婷婷av久久久久久久 | 成人精品国产一区二区4080 | 久久精品久久综合 | 国产精品日韩欧美一区二区 | 日韩视频免费 | yw193.com尤物在线| 国产精品免费一区二区 | 久久久国产精品一区二区三区 | 欧洲一区二区在线 | 成人亚洲视频 | 欧美成人日韩 | jizz18欧美| 日韩成人在线电影 | 男人操女人免费网站 | 久久综合久 | 欧美亚洲一级 | 欧美一区二区三区 | 成人综合av | 国产真实精品久久二三区 | 久久精品一区 | 亚洲一区二区三区免费在线观看 | 亚洲成人黄色 | 国产高清一区二区 | 日本在线不卡一区 | 午夜精品久久久久久久久久久久久 | 国产精品一区二区三区四区视频 | 一区二区三区在线视频播放 | 久久精品国产精品 | 亚洲一区二区日韩 | 欧美 日韩 中文字幕 | 色婷婷综合久久久久中文一区二区 | 偷拍视频一区二区 | 久久久亚洲综合 |