美國(guó)女巫上街施法對(duì)抗特朗普,遭基督徒斗法
At the stroke of midnight on last Saturday, a small group gathered outside Trump Tower in New York to cast a spell of “magical resistance” on the president.
上周六午夜鐘聲敲響之時(shí),一小伙人聚在了位于紐約的特朗普大樓外,一起對(duì)總統(tǒng)施放了一個(gè)“魔法抵抗”咒語(yǔ)。
The mass spell, which was organized by self-identified magician Michael Hughes, is a binding spell — meaning it’s intended to restrain Trump’s power, rather than cause harm.
這個(gè)群體咒語(yǔ)是由自我認(rèn)定為魔術(shù)師的邁克爾·修斯組織的,這是一個(gè)有約束力的咒語(yǔ),就是說(shuō)它的目的是限制特朗普的權(quán)力而不是造成傷害。
Katy Bohinc, a data scientist and poet who said she “regularly practices spells,” said she’s also been “resisting every way I possibly can without skipping work, but it may come to that.”
凱蒂·波因可是一個(gè)數(shù)據(jù)科學(xué)家兼詩(shī)人,她說(shuō)自己“定期施咒,”并表示,“在不曠工的情況下,”自己也在“用各種可能的方式進(jìn)行抵抗,而且也可能會(huì)用到咒術(shù)。”
“Do I think there’s a direct scientific line that we could draw, that maybe Monday he’ll be impeached? Frankly, there are realistic processes behind that, like Congress and the Senate,” she said. “But I do believe there are certain levels of energy in the universe and this definitely doesn’t hurt.”
“在我看來(lái),會(huì)有那么一個(gè)我們可以采用的直接的科學(xué)方法,可能會(huì)使特朗普在星期一被彈劾嗎?坦白說(shuō),在這背后是有現(xiàn)實(shí)可行的方法的,比如國(guó)會(huì)和參議院,”她說(shuō)道。“然而我確實(shí)相信,在宇宙中有某種程度的能量,而且這絕對(duì)不會(huì)造成傷害。”
Davy Ran, a domestic violence counselor, is Jewish and practices Kabbalah, as well as palm reading and tarot cards. She showed up too.
戴維·拉恩是一名家暴法律顧問(wèn),她也信奉猶太教,并且在練習(xí)喀巴拉(猶太教神秘主義體系)以及看手相和塔羅牌。她也露面了。
“I hope [the spell] will actually do something to stop Trump — bind him, stop him and all the horrible things he’s doing in his administration,” she said. “I also hope it’ll inspire people to get involved.”
“我希望(這個(gè)咒語(yǔ))確實(shí)會(huì)發(fā)揮作用來(lái)阻止特朗普,約束他,阻止他,并使他停止在政府中所作的一切可怕之事,”她說(shuō)道。“我也希望這會(huì)鼓勵(lì)人們參與進(jìn)來(lái)。”
However, a “Christian mystic” named Donna, shouted a counter-prayer while brandishing a mirror at the witches to “reflect” the spell back on them.
然而,一個(gè)名叫唐娜的“基督教潛修者”一邊大喊著對(duì)抗性禱告,一邊向這些女巫揮舞著一面鏡子,試圖把這個(gè)咒語(yǔ)“反射”回她們身上。
“These people have just been very hateful and nasty, and I wanted to reflect it back at them,” she said. “I hope to protect Donald Trump…and I hope they will repent.”
“這些人實(shí)在很可恨,而且很險(xiǎn)惡,我想把咒語(yǔ)反射回她們身上,”她說(shuō)。“我想保護(hù)唐納德·特朗普……我希望她們會(huì)悔改。”
Donna wasn’t the only Christian who attempted to “protect” Trump from the witches — countless Christians have been tweeting anti-witch prayers after one Christian Nationalist website put out a call to action.
唐娜不是唯一一個(gè)試圖“保護(hù)”特朗普免受女巫傷害的基督徒。在一個(gè)基督徒民族主義者聚集的網(wǎng)站召集了這次行動(dòng)后,無(wú)數(shù)基督徒發(fā)出了反抗女巫的禱告推文。
At the stroke of midnight on last Saturday, a small group gathered outside Trump Tower in New York to cast a spell of “magical resistance” on the president.
上周六午夜鐘聲敲響之時(shí),一小伙人聚在了位于紐約的特朗普大樓外,一起對(duì)總統(tǒng)施放了一個(gè)“魔法抵抗”咒語(yǔ)。
The mass spell, which was organized by self-identified magician Michael Hughes, is a binding spell — meaning it’s intended to restrain Trump’s power, rather than cause harm.
這個(gè)群體咒語(yǔ)是由自我認(rèn)定為魔術(shù)師的邁克爾·修斯組織的,這是一個(gè)有約束力的咒語(yǔ),就是說(shuō)它的目的是限制特朗普的權(quán)力而不是造成傷害。
Katy Bohinc, a data scientist and poet who said she “regularly practices spells,” said she’s also been “resisting every way I possibly can without skipping work, but it may come to that.”
凱蒂·波因可是一個(gè)數(shù)據(jù)科學(xué)家兼詩(shī)人,她說(shuō)自己“定期施咒,”并表示,“在不曠工的情況下,”自己也在“用各種可能的方式進(jìn)行抵抗,而且也可能會(huì)用到咒術(shù)。”
“Do I think there’s a direct scientific line that we could draw, that maybe Monday he’ll be impeached? Frankly, there are realistic processes behind that, like Congress and the Senate,” she said. “But I do believe there are certain levels of energy in the universe and this definitely doesn’t hurt.”
“在我看來(lái),會(huì)有那么一個(gè)我們可以采用的直接的科學(xué)方法,可能會(huì)使特朗普在星期一被彈劾嗎?坦白說(shuō),在這背后是有現(xiàn)實(shí)可行的方法的,比如國(guó)會(huì)和參議院,”她說(shuō)道。“然而我確實(shí)相信,在宇宙中有某種程度的能量,而且這絕對(duì)不會(huì)造成傷害。”
Davy Ran, a domestic violence counselor, is Jewish and practices Kabbalah, as well as palm reading and tarot cards. She showed up too.
戴維·拉恩是一名家暴法律顧問(wèn),她也信奉猶太教,并且在練習(xí)喀巴拉(猶太教神秘主義體系)以及看手相和塔羅牌。她也露面了。
“I hope [the spell] will actually do something to stop Trump — bind him, stop him and all the horrible things he’s doing in his administration,” she said. “I also hope it’ll inspire people to get involved.”
“我希望(這個(gè)咒語(yǔ))確實(shí)會(huì)發(fā)揮作用來(lái)阻止特朗普,約束他,阻止他,并使他停止在政府中所作的一切可怕之事,”她說(shuō)道。“我也希望這會(huì)鼓勵(lì)人們參與進(jìn)來(lái)。”
However, a “Christian mystic” named Donna, shouted a counter-prayer while brandishing a mirror at the witches to “reflect” the spell back on them.
然而,一個(gè)名叫唐娜的“基督教潛修者”一邊大喊著對(duì)抗性禱告,一邊向這些女巫揮舞著一面鏡子,試圖把這個(gè)咒語(yǔ)“反射”回她們身上。
“These people have just been very hateful and nasty, and I wanted to reflect it back at them,” she said. “I hope to protect Donald Trump…and I hope they will repent.”
“這些人實(shí)在很可恨,而且很險(xiǎn)惡,我想把咒語(yǔ)反射回她們身上,”她說(shuō)。“我想保護(hù)唐納德·特朗普……我希望她們會(huì)悔改。”
Donna wasn’t the only Christian who attempted to “protect” Trump from the witches — countless Christians have been tweeting anti-witch prayers after one Christian Nationalist website put out a call to action.
唐娜不是唯一一個(gè)試圖“保護(hù)”特朗普免受女巫傷害的基督徒。在一個(gè)基督徒民族主義者聚集的網(wǎng)站召集了這次行動(dòng)后,無(wú)數(shù)基督徒發(fā)出了反抗女巫的禱告推文。