久久国产一二三_国产亚洲精品久久久久久大师_久久久久久久久浪潮精品_日日草天天干_国内精品视频饥渴少妇在线播放_日韩视频一区二区三区四区

圍觀了中國(guó)的雙十一,外媒再次被震驚了!

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

圍觀了中國(guó)的雙十一,外媒再次被震驚了!

A decade ago, November 11th was a tongue-in-cheek cultural “celebration” of single people in China. In 2009, retailer Alibaba turned the day into the country’s version of Black Friday — and eight years later, sales from the Chinese e-commerce’s one-day event has nearly doubled those from Black Friday and Cyber Monday in the US combined.

十年前,11月11日,在中國(guó)大家還是戲謔是單身狗慶祝的節(jié)日。在2009年阿里巴巴公司把這天變成了中國(guó)的“黑色星期五”,八年后這個(gè)中國(guó)電商在這天的收入是美國(guó)“黑色星期五”和“剁手星期一”收入總和的近兩倍。

Alibaba hit a record $18 billion in just 13 hours.

阿里巴巴創(chuàng)下13個(gè)小時(shí)180億美元的新高。

Alibaba reported that sales from Single' Day amounted to $25.3 billion, a 40 percent jump from last year's figures. (The number did not take into account some sales that began earlier in the week in honor of the event.) Additionally, the retailer hit a record $18 billion in just 13 hours on Saturday, eclipsing last year's record of $17.8 billion in 24 hours.

據(jù)報(bào)道,阿里巴巴雙11單天的營(yíng)業(yè)額是253億美元,同比去年增長(zhǎng)高達(dá)40%(這一數(shù)字還不包括雙11前一周為慶祝該活動(dòng)而進(jìn)行的促銷(xiāo)活動(dòng))。此外13個(gè)小時(shí)180億美元讓去年24小時(shí)178億美元的戰(zhàn)績(jī)黯然失色。

Market research experts say the massive growth is attributed to retailers competing for a share of consumer spending in China's growing economy. In comparison, US sales between Thanksgiving until Cyber Monday accounted for $12.8 billion in 2024.

市場(chǎng)研究專(zhuān)家認(rèn)為,此次的大幅增長(zhǎng),說(shuō)明了眾多零售商想要在形勢(shì)一片大好的消費(fèi)者市場(chǎng)上分一杯羹。與其形成鮮明對(duì)比的是,2024年美國(guó)市場(chǎng)從感恩節(jié)到“剁手星期一”的銷(xiāo)售總額才128億美元。

Just like US versions of the shopping holidays, Alibaba offered discounts on a variety of goods, from household items to electronic gadgets to clothing to beauty supplies.

和美國(guó)的消費(fèi)大節(jié)類(lèi)似,阿里巴巴上的很多產(chǎn)品都有折扣,從家用消費(fèi)品到小家電,服裝到美妝。

Revenue also came in the form of “virtual shopping cart space,” where customers can pay for expanded cart capacity. The Sixth Tone reports that Chinese retailers traditionally put a limit on how many items you can put in your online shopping cart to help “ease operations,” encouraging buyers to put in one purchase order rather than multiple transactions that require more processing.

虛擬的購(gòu)物車(chē)也能創(chuàng)收呢,顧客可以付費(fèi)讓購(gòu)物車(chē)裝下更多地東西。根據(jù)Sixth Tone的報(bào)道,中國(guó)電商通常會(huì)給虛擬購(gòu)物車(chē)設(shè)一個(gè)上線(xiàn),最多可以放幾樣?xùn)|西,讓消費(fèi)者方便管理,鼓勵(lì)按照購(gòu)買(mǎi)的順序來(lái),而不是一下子同時(shí)進(jìn)行幾個(gè)讓交易的流程變長(zhǎng)。

In honor of the event, Alibaba founder Jack Ma held a gala to celebrate its kickoff, with celebrities like Pharrell, Nicole Kidman, Jessie J, and Maria Sharapova in attendance. It was televised on both Alibaba’s video service and on three Chinese TV networks.

為了慶祝該盛事,阿里巴巴的創(chuàng)始人馬云,邀請(qǐng)了一眾明星開(kāi)幕,像法瑞爾·威廉姆斯,妮可基德曼,婕西和瑪利亞·莎拉波娃都在邀請(qǐng)出席之列。開(kāi)幕式在阿里巴巴的視頻服務(wù)和三家中國(guó)網(wǎng)絡(luò)電視上播出。

A decade ago, November 11th was a tongue-in-cheek cultural “celebration” of single people in China. In 2009, retailer Alibaba turned the day into the country’s version of Black Friday — and eight years later, sales from the Chinese e-commerce’s one-day event has nearly doubled those from Black Friday and Cyber Monday in the US combined.

十年前,11月11日,在中國(guó)大家還是戲謔是單身狗慶祝的節(jié)日。在2009年阿里巴巴公司把這天變成了中國(guó)的“黑色星期五”,八年后這個(gè)中國(guó)電商在這天的收入是美國(guó)“黑色星期五”和“剁手星期一”收入總和的近兩倍。

Alibaba hit a record $18 billion in just 13 hours.

阿里巴巴創(chuàng)下13個(gè)小時(shí)180億美元的新高。

Alibaba reported that sales from Single' Day amounted to $25.3 billion, a 40 percent jump from last year's figures. (The number did not take into account some sales that began earlier in the week in honor of the event.) Additionally, the retailer hit a record $18 billion in just 13 hours on Saturday, eclipsing last year's record of $17.8 billion in 24 hours.

據(jù)報(bào)道,阿里巴巴雙11單天的營(yíng)業(yè)額是253億美元,同比去年增長(zhǎng)高達(dá)40%(這一數(shù)字還不包括雙11前一周為慶祝該活動(dòng)而進(jìn)行的促銷(xiāo)活動(dòng))。此外13個(gè)小時(shí)180億美元讓去年24小時(shí)178億美元的戰(zhàn)績(jī)黯然失色。

Market research experts say the massive growth is attributed to retailers competing for a share of consumer spending in China's growing economy. In comparison, US sales between Thanksgiving until Cyber Monday accounted for $12.8 billion in 2024.

市場(chǎng)研究專(zhuān)家認(rèn)為,此次的大幅增長(zhǎng),說(shuō)明了眾多零售商想要在形勢(shì)一片大好的消費(fèi)者市場(chǎng)上分一杯羹。與其形成鮮明對(duì)比的是,2024年美國(guó)市場(chǎng)從感恩節(jié)到“剁手星期一”的銷(xiāo)售總額才128億美元。

Just like US versions of the shopping holidays, Alibaba offered discounts on a variety of goods, from household items to electronic gadgets to clothing to beauty supplies.

和美國(guó)的消費(fèi)大節(jié)類(lèi)似,阿里巴巴上的很多產(chǎn)品都有折扣,從家用消費(fèi)品到小家電,服裝到美妝。

Revenue also came in the form of “virtual shopping cart space,” where customers can pay for expanded cart capacity. The Sixth Tone reports that Chinese retailers traditionally put a limit on how many items you can put in your online shopping cart to help “ease operations,” encouraging buyers to put in one purchase order rather than multiple transactions that require more processing.

虛擬的購(gòu)物車(chē)也能創(chuàng)收呢,顧客可以付費(fèi)讓購(gòu)物車(chē)裝下更多地東西。根據(jù)Sixth Tone的報(bào)道,中國(guó)電商通常會(huì)給虛擬購(gòu)物車(chē)設(shè)一個(gè)上線(xiàn),最多可以放幾樣?xùn)|西,讓消費(fèi)者方便管理,鼓勵(lì)按照購(gòu)買(mǎi)的順序來(lái),而不是一下子同時(shí)進(jìn)行幾個(gè)讓交易的流程變長(zhǎng)。

In honor of the event, Alibaba founder Jack Ma held a gala to celebrate its kickoff, with celebrities like Pharrell, Nicole Kidman, Jessie J, and Maria Sharapova in attendance. It was televised on both Alibaba’s video service and on three Chinese TV networks.

為了慶祝該盛事,阿里巴巴的創(chuàng)始人馬云,邀請(qǐng)了一眾明星開(kāi)幕,像法瑞爾·威廉姆斯,妮可基德曼,婕西和瑪利亞·莎拉波娃都在邀請(qǐng)出席之列。開(kāi)幕式在阿里巴巴的視頻服務(wù)和三家中國(guó)網(wǎng)絡(luò)電視上播出。

周易 易經(jīng) 代理招生 二手車(chē) 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo) 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營(yíng) 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語(yǔ) 詩(shī)詞 工商注冊(cè) 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營(yíng) 在線(xiàn)題庫(kù) 國(guó)學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營(yíng) 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書(shū) 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語(yǔ)知識(shí) 心理咨詢(xún) 手游安卓版下載 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營(yíng) 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢(xún) 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車(chē)估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門(mén)指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢(xún) chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語(yǔ)料庫(kù) 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫(kù) 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢(qián) 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語(yǔ)大全 英語(yǔ)培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語(yǔ)詞典 中國(guó)機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢(mèng) 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書(shū)包網(wǎng) 英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營(yíng)
主站蜘蛛池模板: 久久久综合色 | 国产精品麻豆视频 | 福利视频一区二区三区 | 黄色大片网站 | 中文字幕区一区二 | 日韩一二区 | 久久成人高清 | 欧日韩在线 | 99国产精品99 | 99久久精品一区二区成人 | 日本免费视频在线观看 | 国产精品久久久久久久久免费相片 | 综合黄色| 青青草自拍偷拍 | 日韩欧美片 | 国产伦精品一区二区三区 | 精品国产一区二区三区成人影院 | 久久久午夜视频 | 美女又爽又黄视频毛茸茸 | 成人激情视频在线 | 一级黄色免费毛片 | av资源在线看 | 久久久观看 | 国产欧美日韩综合精品一区二区 | 国产精品18hdxxxⅹ在线 | 日本精品在线 | 成人av免费 | 精品色综合| 国产精品综合 | 色网网站 | 日韩欧美国产综合 | 久久精品亚洲一区二区 | 成人一二三区 | 久久久精品亚洲 | 欧美大吊视频 | 国产一区二区在线免费 | 欧美嫩草 | 成人免费视频在线观看 | 日本中文字幕在线播放 | 国产伦精品一区 | 国产精品久久久久久 |