拉斯維加斯警方:難以置信屠殺是槍手一人所為
While investigators attempt to unravel the reason for the worst mass shooting in recent U.S. history, President Donald Trump went to Las Vegas to console victims and meet with police and other first responders.
Trump, speaking next to first lady Melania Trump, on Wednesday praised emergency workers and medical staff who responded to Sunday's massacre.
“What I saw today is just an incredible tribute to professionalism,” Trump said. “It makes you proud to be an American.”
Meanwhile, Las Vegas Metropolitan Police Department Sheriff Joe Lombardo said it is crucial to talk to anyone who knew gunman Stephen Paddock in the hunt for possible accomplices.
Considering the number of weapons Paddock collected and explosives he had stockpiled in his car, Lombardo told reporters he finds it hard to believe Paddock could have carried out the massacre on his own.
Lombardo said Paddock spent decades living what he calls a "secret life" and that concealing his activities all those years was well thought out.
But the sheriff declined to provide any details on what has been uncovered so far about Paddock because he said he does not want to say something that could drive anyone with information underground.
Lombardo said there were signs in Paddock's hotel room that he planned to escape after his shooting rampage. Paddock shot himself in the mouth as police zeroed in on his room.
調(diào)查人員努力查明美國歷史上罕見的槍擊殺人事件的動機(jī)之際,美國總統(tǒng)川普到拉斯維加斯慰問受害者,并會見警察和第一時間趕到現(xiàn)場的急救人員。
川普總統(tǒng)星期三贊揚(yáng)星期天奔赴槍擊屠殺現(xiàn)場的急救人員和醫(yī)務(wù)人員。
他說:“我今天看到了無比的專業(yè)精神,令你作為美國人而感到驕傲?!?/p>
與此同時,拉斯維加斯地區(qū)警察負(fù)責(zé)人隆巴多說,關(guān)鍵在于向所有認(rèn)識槍手帕多克的人了解情況,以查找是否還有同謀。
隆巴多對記者說,鑒于帕多克在他的汽車?yán)餃?zhǔn)備了大量槍支和彈藥,他很難相信帕多克一個人單獨(dú)進(jìn)行了這場屠殺。
隆巴多說,帕多克幾十年來一直過著他所稱的“隱秘”生活,隱藏他的種種活動說明他經(jīng)過周密策劃。
但是他拒絕明確說明已發(fā)現(xiàn)有關(guān)帕多克的任何信息,因為他不想掌握信息的人聽到他的話后隱藏起來。
他說,帕多克所在酒店房間里有跡象顯示,他肆意開槍殺人后策劃逃跑。帕多克在警察逼近他的酒店房間時飲彈自盡。
While investigators attempt to unravel the reason for the worst mass shooting in recent U.S. history, President Donald Trump went to Las Vegas to console victims and meet with police and other first responders.
Trump, speaking next to first lady Melania Trump, on Wednesday praised emergency workers and medical staff who responded to Sunday's massacre.
“What I saw today is just an incredible tribute to professionalism,” Trump said. “It makes you proud to be an American.”
Meanwhile, Las Vegas Metropolitan Police Department Sheriff Joe Lombardo said it is crucial to talk to anyone who knew gunman Stephen Paddock in the hunt for possible accomplices.
Considering the number of weapons Paddock collected and explosives he had stockpiled in his car, Lombardo told reporters he finds it hard to believe Paddock could have carried out the massacre on his own.
Lombardo said Paddock spent decades living what he calls a "secret life" and that concealing his activities all those years was well thought out.
But the sheriff declined to provide any details on what has been uncovered so far about Paddock because he said he does not want to say something that could drive anyone with information underground.
Lombardo said there were signs in Paddock's hotel room that he planned to escape after his shooting rampage. Paddock shot himself in the mouth as police zeroed in on his room.
調(diào)查人員努力查明美國歷史上罕見的槍擊殺人事件的動機(jī)之際,美國總統(tǒng)川普到拉斯維加斯慰問受害者,并會見警察和第一時間趕到現(xiàn)場的急救人員。
川普總統(tǒng)星期三贊揚(yáng)星期天奔赴槍擊屠殺現(xiàn)場的急救人員和醫(yī)務(wù)人員。
他說:“我今天看到了無比的專業(yè)精神,令你作為美國人而感到驕傲。”
與此同時,拉斯維加斯地區(qū)警察負(fù)責(zé)人隆巴多說,關(guān)鍵在于向所有認(rèn)識槍手帕多克的人了解情況,以查找是否還有同謀。
隆巴多對記者說,鑒于帕多克在他的汽車?yán)餃?zhǔn)備了大量槍支和彈藥,他很難相信帕多克一個人單獨(dú)進(jìn)行了這場屠殺。
隆巴多說,帕多克幾十年來一直過著他所稱的“隱秘”生活,隱藏他的種種活動說明他經(jīng)過周密策劃。
但是他拒絕明確說明已發(fā)現(xiàn)有關(guān)帕多克的任何信息,因為他不想掌握信息的人聽到他的話后隱藏起來。
他說,帕多克所在酒店房間里有跡象顯示,他肆意開槍殺人后策劃逃跑。帕多克在警察逼近他的酒店房間時飲彈自盡。